【面白い俗語】“退堂鼓”是什么鼓?
大家好!
皆さん、こんにちは!
我是横滨校的肖老师。
ハオ中国語アカデミー横浜校の肖です。

大家听说过“打退堂鼓”吗?
皆さんは「打退堂鼓」という言葉を聞いたことがありますか。
听起来,“退堂鼓”好像是一种乐器,就像“太鼓”“架子鼓”一样,
「退堂鼓」は「太鼓」や「ドラム」などみたいで、楽器のように聞こえるかもしれないですが、
但“打退堂鼓”所表达的其实是一种“退缩、想要放弃”的意思。
実は、この言葉は実は「後ずさる、諦めたい」という意味ですね。
这是为什么呢?
なぜでしょう。

其实,在中国古代,官吏在衙门审理完案件之后,
実は、“退堂鼓”は昔、中国の役所が退庁の合図に
会敲响堂鼓提醒民众,
鳴らした太鼓というものでした。
民众们听到这个鼓声,就知道案件审理完了、案件结束了,
民衆はこの太鼓の音を聞いたら、
事件の審理が終わりということがわかります。
慢慢地,这个词语就有了“结束吧”“算了吧”“放弃吧”的意思。
時代の変化につれて、今はこの言葉に、
「終わりにしよう」「まあいいか」「諦めよう」
という意味が含まれています。

例如说:
例えば:
“一听说这项工作非常难,很多人都打了退堂鼓。”
「この仕事はとても難しいと聞いたら、多くの人が逃げました。」
“比赛还没开始,你就打退堂鼓了?”
「試合はまだ始まってないのに、もう諦めるの?」
大家觉得怎么样?
いかがでしょうか。
试着和身边的中国朋友、中文老师聊聊这个词语吧~
この言葉について、
中国人の友達や中国語の先生と話してみましょう~
下次再见!
また次回!
=====================★
更多有趣内容,请关注横滨校博客。
説明会・無料体験レッスン受付中!
中国語は【こちら】
台湾華語は【こちら】
こども中国語コースは【こちら】
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今が中国語(台湾華語)を始める
チャンスです!
★★★6月のキャンペーン情報★★★
入学金22,000円⇒5,500円
マンツーマン48回コース ご入会者限定
受講料10%OFF!50分・100分とも適用
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~