カテゴリー: 成語
大家好!
皆さん、こんにちは!
我是横滨校的王老师。
ハオ中国語アカデミー横浜校の王です。
马上就要到中国的春节了,
まもなく中国の春節がくると思いますが
春节拜年的时候,中国人都要说吉祥话。
実は春節の時、中国の人たちはお互いに新年の挨拶を家族や友達に送ったりします、
今年是龙年,那么龙年的吉祥话有哪些呢?
では、今年は辰年なので、使える挨拶用語についてご存知でしょうか。
今天王老师就为大家介绍一些。
今日は皆様によく使われる辰年の新年挨拶をいくつか紹介しようと思います。
①「龙马精神」(lóng mǎ jīng shén)活気が満ちた様子
②「龙腾虎跃」(lóng téng hǔ yuè)龍や虎が動くように元気満々の様子
③「鱼跃龙门」(yú yuè lóng mén)こいのぼりのように、成功すること
④「生龙活虎」(shēng lóng huó hǔ)龍や虎のように活気的な様子
怎么样?这次介绍的单词有意思吗?
春节期间来横滨校时,记得说说看哦!
那我们下次再见啦!
みなさん、今回の紹介はいかがですか?
春節期間(2024/2/10~2月末くらい)横浜校にいらっしゃったらお互いに言ってみましょうね!
では、また次回!お楽しみ!
更多有趣内容,请关注横滨校博客。
説明会・無料体験レッスン受付中!
中国語は【こちら】
台湾華語は【こちら】
こども中国語コースは【こちら】
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今が中国語(台湾華語)を始める
チャンスです!
★★★1月のキャンペーン情報★★★
入学金22,000円⇒11,000円
オンラインプラスレッスン
なんと5レッスンプレゼント進呈!
中国語「美」発音矯正マンツーマンレッスン
1~3回プレゼント!
去年12月より前のご来訪の方へ入会金0円!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
大家好!
皆さん、こんにちは。
ハオ中国語アカデミー横浜校です。
不知道大家对中文歇后语和俏皮话感不感兴趣?有没有了解?
这期要为大家介绍的是与孔子有关的俏皮话。
しゃれ言葉をマスターして、ネイティブ並みの会話スキルを手に入れよう。
今回は、「孔子」にまつわるしゃれ言葉にチャレンジしよう!
例:
A:咱们校队今年的足球联赛踢得怎么样?
B:唉,年年孔夫子搬家。
和訳:
A:うちの学校のチームは今年のサッカーリーグ戦、どうだったの?
B:ああ、年々負けてばかりだよ。
歇后语: 孔夫子搬家⇒净是书(jìngshìshū)⇒竟是输(jìngshìshū)
孔子が引っ越しをすると、本ばかり運ぶことから、“孔夫子搬家净是书”と言われるようになりました。この“净是书”の発音は“竟是输”(負けてばかり)と同じなので、“孔夫子搬家”は「負けてばかり」という意味を持つようになりました。つまり、孔子の引っ越しは「負ける」ということに繋がると思われています。だから、私たちは孔子に引っ越しをしてほしくないのです。彼の知恵と知識が限りなく輝き続けてほしいです。
大家学会了吗?学会了就快来横滨校用用看吧!
説明会・無料体験レッスン受付中!
中国語は【こちら】
台湾華語は【こちら】
こども中国語コースは【こちら】
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
今が中国語(台湾華語)を始める
チャンスです!
★★★11月のキャンペーン情報★★★
入学金22,000円⇒11,000円
オンラインプラスレッスン
なんと5レッスンプレゼント進呈!
中国語「美」発音矯正マンツーマンレッスン
1~3回プレゼント!
10月より前のご来訪の方へ入会金0円!
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
大家好。我是横滨校的千老师。
宣布紧急事态也有一段时间了,日本的疫情也好转了很多。
大家最近都做什么呢?
今天给大家介绍一个笑话。说的是,和新冠肺炎有关的内容。
希望给大家带来一些欢乐。
最近有一个人写出了一副对联,分上、中、下联,简直是奇才。
上联:猪肉永远没有想到,它居然败给了口罩;
中联:口罩永远没有想到,自己居然成了年货;
下联:我们永远没有想到,对社会的贡献竟然是睡懒觉!
横批:【出(chū)乎(hū)意(yì)料(liào)】
日本語訳:
「对(duì)联(lián)」はという言葉は対句と同義であります。
中国では古代からよく対句の言葉を別々の紙に書いて楽しむ習慣がありました。
中国の伝統的な門には、入り口の手前の両脇によく「対聯」が貼られています。
正門の中央のところに横書きで貼られる短い文は「横批」と呼ばれています。
「横批」は全体の対聯の粋と言えるでしょう。
上の笑い話は、その対句を3つに増やし、更に「横批」もあります。
ここで「横批」は、「纏めるとみんな」という意味でしょう。
第一句:「豚肉」は自分がまさかマスクに負けるとは思っていなかったのでしょう;
(去年中国では豚肉の値段上昇が大変な社会問題になっておりました。)
第二句:「マスク」は自分が年越し人気商品になるとは思っていなかったのでしょう;
第三句:我々は自分が「寝坊する」ことがまさか社会貢献になるとは思っていなかったのです。
横批:みんな~、予想外!
大家觉得有意思吗?
大家好,我是HAO横滨校的包老师。
今天给大家介绍一下带“张”字的成语!
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
张三李四: Zhāng Sān Lǐ Sì
表示:泛指某人或某些人
我管你张三李四,都得按规矩办事。
现在张三李四都能开直播,网上看到的不一定是真的。
张口结舌: zhāng kǒu jié shé
(言葉に窮して,恐れたり緊張したり驚いたりして)絶句して何も言えない.
表示因紧张害怕说不出话,
他被问得张口结舌,无言以对。
小王站在舞台上,紧张得张口结舌。
大家好,今天我们学习一个成语“对牛弹琴”( 馬の耳に念仏 ),
红色的单词是常用的,请大家注意哦~
如果有不懂的地方,请问一下你们的老师吧。:)
———————————————————————————–
古时候,有一个人,很喜欢 自己养的一头牛。
为了让牛高兴,他每天弹琴给牛听。
他弹了一首又一首,都是高雅(優雅)优美(美しい)的曲子。
可是,牛却跟没听见一样,只顾埋头吃草。为什么呢?
因为牛根本听不懂。
牛能听懂(聞いてわかる)什么声音呢?
于是,他弹出一些动物的声音。比如,蚊子,虫什么的。
这时候,那头牛就摆动尾巴,走了起来。
所以,跟人说话一定要看对象,看他能不能听懂,
如果对方听不懂,那就成了对牛弹琴啦。
大家好!今天我们来学习四字成语吧。
今天我们学习的成语—坐井观天zuò jǐng guān tiān
我们先来看看坐井观天的故事吧。
一只青蛙坐在井里,一只小鸟飞来,落在井沿上。
青蛙问小鸟:“你从哪儿飞来的呀?”
小鸟回答说:“我从远处飞来的。我在天空中飞了一百多里,口渴了,下来找点水喝。”
青蛙说:“朋友,别说大话了!天不过井口那么大,还用飞那么远吗?”
小鸟说:“你弄错了,天无边无际,大得很哪!”
青蛙笑了,说:“朋友,我天天坐在井里,一抬头就看见天。我不会弄错的。”
小鸟也笑了,说:“朋友,你是弄错了。不相信,你跳出井口来看一看吧。”
这个“坐井观天”的成语故事家喻户晓,通常用来比喻某人的见识有限,目光短浅。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
目光短浅mù guāng duǎn qiǎn:目先が利かない
家喻户晓家jiā yú hù xiǎo:ごとに知れ渡っている,多くの人々に知られている
见识jiàn shí:見識,見聞