カテゴリー: 中国語・中国勉強
大家好。
我是横滨校的千老师。
最近真是太太热了,大家都怎么消暑呢?
今天和大家聊聊和夏天有关的词汇吧。
首先介绍“暑”字。
“暑”在中文里除了有“热”的意思以外,也有“夏天”的意思。
下面介绍几个单词。
1.中暑 zhòng shǔ(熱中症になる)
例:昨天她在路边,中暑晕倒了。
2.消暑 xiāo shǔ(暑さを消す)
例:西瓜是最好的消暑水果了。
3.酷暑 kù shǔ(蒸し暑い夏の日;酷い暑さ、猛暑)
例:最近世界各地都出现了高温酷暑天气。
4.避暑 bì shǔ(暑さを避ける)
例:我下个星期去长野轻井泽避暑。
5.炎热 án rè(蒸し暑い;酷く暑い、猛烈に暑い)
例:最近天气炎热,大家可都要注意啊。
6.炎炎夏日 yán yán xià rì
*書面的な表現
(耐えられない暑さの夏、灼熱の夏の日)
例:炎炎夏日似火烧。
7.热成狗 rè chéng gǒu
*新語、ネット用語
(暑さに犬になる。犬には汗腺が舌にしかなく、真夏日に舌を出し、
とても格好悪い状況になる様に、真夏日に耐えている人を比喩。)
例:最近太热了,我都热成狗了。
大家好!
我是孙老师。
天气炎热,大家多注意身体,
不要中暑(zhòngshǔ 熱中症になる)啊!
今天要为大家介绍的是“弄”的常见用法。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
弄(nòng):する、やる
常用于 : “弄”+自动词=他动词
例1: 咖啡洒(sǎ)了。コーヒーがこぼれました。(自動詞)
我弄洒的。私がこぼしてしまいました。(他動詞)
例2: 衣服脏(zāng)了。洋服が汚れています。(自動詞)
孩子弄脏的。子どもが汚してしまいました。(他動詞)
例3: 伞坏(huài)了。傘が壊れました。(自動詞)
大风把伞弄坏了。強い風が傘を壊しました。(他動詞)
大家会用了吗?
大家好!
我是横滨校的孙老师。
今天要为大家介绍的是有关天气灾害(zāi hài)的汉语。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
暴雨(bào yǔ): 激しい雨
例句:下了一个星期暴雨了。
(一週間激しい雨が降り続けています。)
泥石流(ní shí liú): 土砂災害
例句:我家附近发生泥石流了。
(家の近くに土砂災害が起こりました。)
海啸(hǎi xiào): 津波
例句:没有来海啸的危险。
(津波の恐れはありません。)
洪水(hóng shuǐ): 洪水
例句:最近日本西部发洪水了,死了很多人。
(最近、西日本には洪水被害が出て、沢山の人がお亡くなりになりました。)
大家学会了吗?
一日も早い復旧を祈っています。
大家好,我是横滨校的包老师。
今天给大家介绍一下日常会话中常用的词语!
***********************************************************************
求爷爷告奶奶:八方手を尽くして頼み込む
表示低三下四地四处求人
他求爷爷告奶奶才借到1000块.
我到处求爷爷告奶奶,终于把暂住证办下来了。
********************************************************************
鸡毛蒜皮:とるに足らないつまらないこと
表示无关紧要的事
他把时间都浪费在鸡毛蒜皮的小事上。
她经常为一些鸡毛算皮的事和丈夫吵架。
大家好!
今天给大家介绍一个吃的东西。
在日本可能不是食物,但是在中国大家都爱吃。
它就是正当季的“小龙虾”(ザリガニ)。
在中国,一到夏天,很多饭店都会推出“小龙虾”。
可以看出,小龙虾在中国真的很受欢迎。
吃小龙虾的时候,一般不吃头,只吃尾巴。
大家吃的时候一般戴塑料手套(ビニール手袋をつける)。
如果您去中国的时候看到大家戴着塑料手套吃小龙虾的话,
千万别惊讶哦!
(中国に行って、中国人の皆さんがビニール手袋をつけながら
ザリガニを食べている風景を見たら、驚かないでね。)
下面这个是小龙虾肉盖饭gài fàn(ザリガニ剥き身丼),看起来是不是很诱人呢!
我都想吃了!
好了,今天的介绍就到这里吧。
大家下次来上课的时候,可以问问 你们的老师吃没吃过小龙虾哦。
(次回授業にいらっしゃった際に、先生にザリガニを食べたことがあるかを聞いてみましょう。)




















