カテゴリー: ミニ中国語講座―語彙・成語・慣用句
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本日は、日常会話の中に頻繁に登場する「算」を使った表現について、いくつかご紹介したいと思います。

【算】(たぶん~だと)推測する
昨天小王工作没做完就早退了。我就算到他今天一定挨骂。
昨日王さんは仕事が終わっていないのに早退した、たぶん彼は今日叱られるだろうね。
【算是】~いえる、~といえる、~と認める
他在中国待了十年,也算是个中国通了。
彼は中国に10年いたから、中国通ともいえる。
【不算】~には含まない、(数の中に)いれない,
A:小王你统计一下明天参加聚会的人数。
王さん、明日の集まりに参加する人をちょっと集計してくれるかな。
B:不算小李,一共20个人。
李さんを含まなければ、全部で20名です。
【算了】~もういい、やめた、
A:明天有时间吗?一起吃个晚饭?
明日時間ある?一緒に夕飯食べない?
B:我明天可能要加班。
明日はたぶん残業かも。
A:没事,没有时间就算了,下次再说。
大丈夫、時間ないならいいわ、次回また話そう。
このほかにも、よく使う表現として是非おぼえていただきたいのが、
说话算话・・・いったことを守る、いったことを反故にしない
→逆の場合は说话不算话
说了算・・・いったことに責任を持つ、決定権を持つ
算不了什么・・・大したことじゃない、どうってことない
那就算了・・・それじゃやめよう、やめておこう
打算~・・・~するつもり
总算・・・やっと、どうにか、なんとか、
就算~也~・・・たとえ~であっても~
といったあたりでしょうか。
このように「数やお金を数える」「計算する」という意味のほか、「もういい、やめる」や「~とみなす、~といえる」「~とみなさない、~とはいえない」といった意味として使われることもとても多いのが【算】です、皆さんも実際に使ってみてくださいね。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪




通学も!オンラインも!
お気軽にお問合わせください
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞:03-5956-2544
📧: hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利♪

中国語も!台湾華語も!
まもなく始まるクラス多数有り
↓↓↓すでに始まったクラスも、途中参加可能です!
説明会や無料体験は≪事前予約制≫
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校/淡江大学華語センター池袋教室です。
当校のブログをご覧いただき有難うございます。
歡迎大家關注我們學校的部落格♪
さて、今日は「腦 」に関連している新しい単語を2つご紹介したいと思います。
今天來介紹跟腦有關的兩個生詞
1.腦波弱 nao3 po1 ruo4
意志が弱い、影響を受けやすい、流されやすい
A 你怎麼買這麼多
B 我腦波弱嘛
A どうしてこんなに買うの?
B 意志が弱いからね
A 你怎麼買這麼多
B 因為上面寫著 今天特價最後一天
A 你腦波這麼弱 好嗎
A どうしてこんなに買うの?
B なぜって、今日は特価の最終日って書いてあるからだよ
A あなたこんなに流されやすくて大丈夫?
2.金魚腦 jin1 yu2 nao3
金魚の記憶は7秒しかない→物忘れが激しい、記憶力が弱いことのたとえ
A 你剛說什麼
B 你是金魚腦嗎
A さっきなんて言った?
B 記憶力弱くない?
いかがでしたか?次回もお楽しみに♪

まずは無料体験いかがですか?
台湾華語は【こちら】
中国語は【こちら】
こどもコースは【こちら】

中国語も!台湾華語も!
通学も!オンラインも!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞:03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00




大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校/淡江大学華語センター池袋教室です。
歡迎大家關注我們學校的部落格♪
本ブログをご覧いただき、誠にありがとうございます♪
さて、今日は【消氣 xiao1 qi4 】の意味とその使い方についてご紹介します。
貴方の身近に怒りっぽい人がいる場合は、この言葉を使う機会がわりと多いかもしれませんよ😅

生氣! 大家都知道是 怒り 的意思
生氣は「怒る、腹を立てる」を意味することは皆さんご存じですね。

通常我們知道誰生氣了都會勸告他 不要生氣
通常、私たちは誰か怒っている人がいれば、「不要生氣」といって怒らないようにいいますよね。
那 除了 不要生氣 之外 我們也可以說 消氣
「不要生氣」のほかには「消氣」ということもできるんですよ(下の会話文のように言い換えることができます)。
下次有機會說說看 (當然不要有這種機會更好)
次回機会があれば言ってみてくださいね(もちろん、こんな機会はないほうが良いのですが・・・😅)
【消氣 xiao1 qi4 】
怒りを鎮める、怒りを和らげる
A 你為什麼吃了我的甜點
A どうして私のデザートを食べたの
B 不要生氣 我再買一個給你
B 怒らないで、もう一つ買ってあげるよ

↓
也可以這樣說
A 你為什麼吃了我的甜點
B 消消氣 我再買一個給你

■ついでに覚えておきたい関連用語

動不動就生氣・・・何かあるとすぐ怒る、腹を立てる
※動不動+就〜で、(よくないことを表現するケースが多く、「何かとすぐ~する、~しがちだ」という意味で使います)
氣話・・・(名)怒りに任せて思わず言ってしまった言葉、捨て台詞
氣人・・・(形)腹立たしい、しゃくにさわる、(動)人を怒らせる

いかがでしたか?次回もお楽しみに♪

まずは無料体験いかがですか?
台湾華語の【ご予約】
中国語の【ご予約】
こどもコースの【ご予約】

中国語も!台湾華語も!
通学も!オンラインも!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞:03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
大家好!ハオ中国語アカデミー/淡江大学華語センター池袋教室です。
いつもブログをご覧くださり有難うございます。
本日ご紹介するのは、【吃貨】【小鳥胃】【美食家】について。
それぞれ簡単な会話文もご用意いたしました、是非この機会に覚えてくださいね。
說到吃 台灣人就有聊不完的話題
食べることに関して言えば、台湾人は話題が無限にあります
有吃很少的人 有喜歡吃東西的人 有對吃很挑剔的人
少ししか食べない人もいれば、食べるのが好きな人もいれば、好き嫌いが激しい人もいます
這些人要怎麼稱呼呢
これらの人々は何と呼ばれているのでしょうか
我們今天就來介紹一下
では本日ご紹介いたしましょう
1.吃貨 chi1 huo4
食べものに目がない人、食いしん坊

A 公司後面新開了一家餐廳 我們中午去吃吃看吧
B 你還真是個吃貨,消息這麼快
A 会社の裏手に新しいレストランがオープンしたので、お昼に食べに行ってみようよ
B 君は本当に食べ物に目がない人だね、情報がこんなに早いとは。
2.小鳥胃 xiao3 niao3 wei4
胃跟小鳥一樣小的人 胃が小鳥の胃のように小さい人、食の細い人、小食の人

A 我吃飽了
B 你才吃兩口耶
A 我小鳥胃嘛
A お腹いっぱいだわ
B 一口二口しか食べてないじゃない
A 私は食が細いから
3.美食家 mei3 shi2 jia1
グルメ

A 如何 這家的菜你覺得怎麼樣
B 不太好吃 這青菜應該不夠新鮮
A 真不虧是美食家 要求這麼嚴格
A このレストランの料理についてどう思いますか?
B あまりおいしくないですね。この野菜はあまり新鮮ではないはずですよ。
A さすがは美食家ですね こんなに要求が厳しいとは。
いかがでしたか?次回もお楽しみに♪

まずは無料体験いかがですか?
台湾華語の【ご予約】
中国語の【ご予約】
こどもコースの【ご予約】
中国語も!台湾華語も!
通学も!オンラインも!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞:03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
弊社オリジナル初級教材にも登場する「油腻yóunì」という中国語。

「脂っこい」と表現したいときに使う形容詞であることはすでに多くの学習者がご存じかと思いますが、
どうやら最近この油腻がちょっと違う意味でも使われるようになっているそうですよ。
では一体どんなシチュエーションで、どんな意味として使われているのでしょうか⁈
以下、例文を一緒に見てみましょう!
例・・・他明明长得挺帅的,演戏的时候却很油腻。
我们在初级课本上经常能看到这个词,本意是指食物的油太多的意思。但是 现在经常看电视剧的同学们可能会注意到,我们在形容演员演技的时候,也会使用这个形容词。特别是对于一些男演员,虽然演技很好,但是总是给人一种“装帅”的感觉。

中国ドラマをよくご覧になる受講生はおそらくお気づきかと思いますが、
上の例文の場合、油腻は脂っこいという本来の意味ではなく、たしかに素敵だけれどちょっとそれは格好つけすぎじゃないの?というような意味になるのだそうです。
※ちなみに”装帅”の”装”は「~のふりをする」「とぼける」という表現として、日常会話でよく使われてます。
次にこの油腻とセットで覚えておくとよいのがこちら↓
どんなに素敵な俳優さんも、あまり格好つけすぎでは好感度が下がってしまうため、この「去油」が必要になるのでしょうね、笑。
与刚才介绍的 油腻相反。如果这个男明星的演技不“油腻”了的话,我们就可以说他去油成功了。

例 A:你最近看那个明星的电视剧了吗?
B:没看,因为我总觉得他挺油腻的。
A:这部剧里他去油成功了,演得一点也不油腻,快去看看!
いかがでしたでしょうか。^_^
今後も本ブログでは、ネイティブがよく使う表現、流行語などをご紹介していきたいと思います、ご期待くださいね♪

通学も!オンラインも!
お問い合わせをお待ちしてます
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉: hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!!




中国語も!台湾華語も!
説明会&無料体験はお気軽に
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
ご趣味ご教養としてこれから中国語を学びたいという方々にお話をうかがってみると、「中国ドラマ」がきっかけだという方が非常に多いのですが、本日はそんな中国ドラマのセリフによくでてくる慣用句を一部ご紹介させていただきます。
慣用句といっても実にさまざまですが、今日ご紹介するのは「人の心はなかなかわからない」といいたいときによくつかわれる表現です、「測りがたきは人心」の中国語版とでもいいましょうか。
ドラマの中だけでなくて、実際日常会話でもよく使われる言葉ですので、この機会にぜひ覚えてくださいね。
①画皮(huàpí)画虎(huàhǔ)难(nán)画骨(huàgú)
知人(zhīrén)知面(zhīmiàn)不(bù)知心(zhīxīn)
意思:虎的形态好画,却难以画出它们的骨骼。了解人的表面很容易,但了解人的内心却十分困难。
(虎を描くに皮を描くのはたやすいが骨は描きにくい、人を知るに顔を知るのは易いが心を知るのは難しい)

②人心隔肚皮(rénxīngédùpí)
比喻人的心思很难猜。
(他人の考えている事を理解するのは難しい、人の心は腹の皮一枚に隔てられている)

③路遥知马力(lùyáozhīmǎlì),日久见人心(rìjiǔjiànrénxīn)。
意思:路途遥远才能知道马力气的大小,日子长了才能看出人心的好坏。
(道のりが十分に遠くないと、あなたの馬の実力はわからない。月日がたってみないと、その人の本当の心はわからない。)
ドラマは口語表現を学ぶのにうってつけの教材です、これは使えそうだな!と感じたセリフがあれば、「何度も何度も」「声に出して」「繰り返して」みましょう。できればネイティブと同じくらいのスピードで言えるようになるまで練習するのが理想的です。
そして、中国の有名人でも、YouTuberでも、学校の先生でも誰でもいいので、できれば貴方の”語言偶像”をみつけてください、「読むだけ」「聴くだけ」「書くだけ」では外国語を話す力を伸ばすことは困難です。
「ネイティブの真似」を「何度も」(→大事なのでココ強調してます)すること、ネイティブがよく使う表現をひたすら真似て、言い間違いを恐れずに自分も実際に使ってみる、会話力をつけるにはこの日々の積み重ね、頻度がとても大事なんです。ぜひ今日からでもチャレンジしてみてくださいね。
※今回ご紹介した①と②の慣用句は、私マネージャー土田が一押しの、2017年に大ヒットした上海を舞台にしたドラマ【我的前半生】のセリフの中にも登場しています。香港の人気小説が原作の本ドラマ、今ならYouTubeで全ストーリーご覧いただけます、オフィスシーンも多いので、日常会話だけでなくビジネス会話も学べてお勧めですよ。

通学も!オンラインも!
お問い合わせをお待ちしてます
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉: hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!!




中国語も!台湾華語も!
説明会&無料体験はお気軽に
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
今日は受講生のリクエストを受けて、中国語の【擬声語】についてご紹介いたします。
過去ブログに掲載したものと重複するものもいくつかありますが、是非復習を兼ねてご覧くださいね。
今天我们一起来学习一些常用的拟声词(nǐ shēng cí)。
在中文里,拟声词多用在口语中,一般作状语修饰动词,有的拟声词也可以作定语修饰名词。
每个拟声词都有固定的用法和搭配,建议大家把常用的搭配一起记住!
今天,我们先学习和东西有关的拟声词♪
象声词 xiàngshēngcí
中⽂中的象声词有两种。
第⼀种:定型(古代から現代まで使われ続けている、固定の意味があるもの、書き⾔葉)
第⼆种:⾮定型(具体的な場⾯に使われている、話し⾔葉)
今天我们主要介绍⼀些⾮定型的象声词。
如
“咚咚” dōngdōng ———⿎声(太⿎を叩く⾳)、敲⻔声(ノックの⾳)

“砰砰” pēngpēng ——枪声(銃声)

“哗哗” huāhuā ——流⽔声(⽔が流れる⾳)、⾬声(⾬の⾳)

“的” d ī——汽⻋喇叭声(⾞クラクションの⾳)

“噼⾥叭啦” p ī l ǐ b ā l a ——鞭炮声(爆⽵の⾳)
“轰轰” hōnghōng ——炮声(⼤砲を発射したときに起こる⾳)

“的哩嘟噜” d i l i dūlū ——听不懂的语⾔声(意味が通じない⾔葉の⾳声)
“扑通” pūtōng ——落⽔声(何か⽔の中に落ちる⾳)心脏的跳动声(心臓の音)

いかがでしたでしょうか。
これら象声词は中国語の日常会話でよく使われています。
なお、北方と南方とでは表現が若干異なる場合もあります。
また次回、象声词がどのように使われているかをご紹介したいと思います、お楽しみに♪

通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞フリーダイヤル: 03-5956-2544
メール:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!



無料体験もお気軽にどうぞ
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
中国語にしても英語にしても、外国語を一日も早くマスターしたい場合、一体どうしたらよいでしょうか。
日本語でも「好きこそものの上手なれ」という言葉がありますが、今から約2500年も前の中国で、さらにこの一歩上をいく名言を残した人物がいます。

そう、中国春秋時代の代表的な思想家であり哲学者である「孔子」です。
そして、その名言とは「論語」にあるこちら!
子曰,知之者不如好之者,好之者不如乐之者
子曰く、これを知る者はこれを好む者に如かず、これを好む者はこれを楽しむ者に如かず
※A不如B(AよりもむしろBだ、AはBには及ばない、AするならBしたほうが良い)・・・とてもよく使う表現ですが、わかりやすい例を挙げるなら「百聞は一見に如かず」→「百闻不如一见」でしょうか。
(訳)先師がおっしゃるように、それを知る者はそれを好きな者にかなわないし、さらには、それを好きな者はそれを心から楽しんでいる者にはかなわない。
誰しも自分自身が楽しいと感じることには時間を忘れて没頭できるかと思うのですが、楽しい=全く苦ではないことに対し、人はそれに触れる時間も自然と長くなっていくものです。
そうして時間をかけた分だけ当然スキルも上がり始め、さらに楽しさが増すはずですが、このループでどんどん上達スピードが加速するということなんですね。
中国語学習も然りで、まず心から楽しむことが上達への近道といえるでしょう!
ハオ池袋校では、皆さんがもっと楽しく中国語を学べる環境をご提供し、全力で学習サポートしております。
この秋は、間もなく始まるロングセラー入門講座【中国語スタート基礎セミナー】(9/28~10/26)のほか、HSK5級相当レベルの方(平日夜間または土曜)を対象とした中級クラスなど、新規開講クラスを多数ご用意しております。
説明会や体験レッスンも好評です、お気軽にご予約くださいませ♪

通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞フリーダイヤル: 03-5956-2544
メール:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!



無料体験もお気軽にどうぞ

大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
日本でも時代の流れとともに新しい言葉が次々と生まれていますが、お隣の国、中国では最近どんな言葉が流行っているのでしょうか。
現地のニュースやドラマなどでも触れる機会があると思いますので、今日はそのうちのいくつかをご紹介したいと思います。
まず、2021年ころから使われ始めているこちらはすでにご存じの方も多いかもしれませんが・・・
躺平 tǎngpíng

最近、「躺平(とうへい)主義」「躺平族」という新造語が中国のSNS等で流行語となっています。
「躺平」とい う言葉はもともと「横たわる」という意味です、そこから「躺平主義=横たわり主義」とは「頑張らな い、競争しない、欲張らない、最低限の消費水準の生活に 満足し、心静かに暮らす」という意味に発展しました。
これと似たような意味として使われているものに、“得过且过” déguòqiěguò(その日暮らしをする、何も考えず、行き当たりばったりに過ごす) という諺もありますよ。

あわせて、職場で流行っている以下3つの言葉もご紹介いたしましょう!
1、甩锅侠(ミスを他⼈に押し付ける⼈) shuǎiguōxiá
职场上也很常⻅的⼀种⼈就是甩锅侠,出了问题第⼀时间 把所有责任推卸给别⼈,⾃⼰的错全都说成别⼈的
错。那替⼈承担责任的⼈,我们叫他“背锅侠”(他⼈のために b ē iguōxiá ミスをかぶる⼈)
職場でもよくみかけるミスを他人に押し付ける人たちのことです。問題が発生したらまずすべての責任を他人に押し付けます、自分のミスすべてを人のミスだといいます。人に代わって責任を負側の人のことは“背锅侠”といいます。

2、摸⻥党 (サボる⼈) m ō y ú dǎng
就是“偷懒” 、 “混⽇⼦” 、 “做事拖拉”的⼀群⼈的意思。
いわゆる「怠ける」「その日暮らしをする」「何事も先延ばしにする」といった部類の人たちを指します。

3,邀功精(⼈の⼿柄を横取りして恩賞を願い出る⼈) yāogōngjīng
不管做了什么事,都喜欢把⾃⼰的成果汇报给上司、希望得到相应的回报的⼈。
たとえどんなことをしたとしても、自分の成果や手柄を上司につたえて、それ相当の見返りを得たがる人のこと。

いかがでしたか?
あなたの周りにもしこんな人がいたら要注意ですね、笑。
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞フリーダイヤル: 03-5956-2544
メール:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!



無料体験もお気軽にどうぞ
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校(淡江大学華語センター池袋教室)です。
皆さん、台湾人はお互いの干支について話すのがとても好きなのをご存じですか?
前回ブログに続き、今回も十二支ごとの特性(馬から猪までの「後編」)についてご紹介いたします。
性格に関する表現はかなりバリエーションが豊富です、是非参考にしてくださいね。

和朋友聊天時都聊些什麼呢
台灣人有時喜歡聊聊生肖
藉由生肖來了解大概是怎樣的性格
剛認識時 喜歡問問對方
你屬什麼?
下面我們就介紹一下12生肖給人的大概印象
■馬
優點(長所):不怕困難(困難を恐れない)
精力旺盛(エネルギッシュ)
缺點(短所):欠缺冷靜(冷静さの欠如)
倔強(頑固)
——————————–
■羊
優點:研究欲強(研究意欲が高い)
富有創造性(クリエイティブ)
缺點:隨波逐流(自分の意見や主張を持たずその他大勢に従う)
優柔寡斷(決断力がない)
——————————–
■猴
優點:善於應酬(社交的)
喜歡競爭(競い合うのが好き)
缺點:輕浮散漫(軽薄)
性情多變(変わりやすい気質)
——————————–
■雞
優點:講究效率(効率を重視する)
善於言談(話し上手)
缺點:固執己見(自分の意見に固執する)
有點自私(少しわがまま)
——————————–
■狗
優點:意志堅定(意志が強い)
公平敏捷(公正かつ機敏)
缺點:頑固(頑固)
不計後果(無謀、後先を顧みない)
——————————–
■豬
優點:有同情心(思いやりがある)
開朗樂觀(陽気で楽観的)
缺點:目光短淺(目先のことしか考えない)
脾氣不穩(不安定な気性)
以上、前編と後編の2回にわたり、十二支ごとの特性をご紹介しましたが、いかがでしたでしょうか。
今回は「性格」に関するさまざまな表現をあらたに学んでいただけたかと思います。語彙力をつけて、ネイティブとの会話をもっともっと楽しみましょう!

通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞フリーダイヤル: 03-5956-2544
メール:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!


無料体験もお気軽にどうぞ
