ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
神田校
神田校

神田校ブログ神田校ブログ

神田校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: 勉強関連

 

 

akubi_woman

世界杯系列二

 

小李:你上班怎么老打瞌睡

 

小陈:昨晚又熬夜了。

小李:又在看世界杯里的帅哥

小陈:当然。

 

小李:你呀!要是被老板发现了,你肯定会被“红牌罚下”的。

小陈:知道了知道了,你怎么跟我妈一样啰嗦?!

小李:……

 

 

注釈

打瞌睡 (dǎ kē shuì)  居眠りreferee_redcard

帅哥(shuài gē)イケメン,ハンサム,美男子 .

老板(lǎobǎn) ボス

红牌罚下 (Hóng pái  fá xià)レッドカード を受けて退場した.

啰嗦  (luō suō)長たらしくてしまりのないさま

 

GTC

 

又到了一年一度的梅雨季节了,tsuyu_mark13_amagumo

大家知道中文里有个词叫“落汤鸡”(luò tāng jī)吗?

比如说:“突然下大雨了,我成了落汤鸡。”

 

 

落汤鸡”的意思就是好像里的一样

 

 

fashion_ame_zubunure

 

落汤鸡( luòtāngjī)  名詞 ぬれねずみ,びしょぬれ.

日语里用“湿的老鼠” (ぬれねずみ)来说明,中文用“落汤鸡”来说明,都很有意思嘛。

所以,梅雨季节的时候可千万不要忘了带伞啊!

 

 

 

 

今天我们一起学一句表示拒绝别人好意的中文表达!

今日は一緒に相手の気遣いや助けなどを断る一言を覚えましょう!

 

 

【中文】谢谢,不用了!(Xièxie,búyòngle)

 

【日语】ありがとう、大丈夫ですよ。

 

【例文】

(神田校教室で)

老师:山本先生,今天您喝热茶还是凉茶?

山本:谢谢,不用了!我今天了咖啡!

 

 

heart_thank_you

 

 

 

【単語】

还是(háishì):それとも

热茶(rèchá):ホットティー

凉茶(liángchá):冷たいお茶

带(dài):携帯する、持つ

咖啡(kāfēi):コーヒー

今天给大家介绍一个最近中国网络上非常火的一个词—-

 

隐形贫困人口(yǐn xíng pín kùn rén kǒu)

 

意思:表面上看起来很有钱,比如经常去吃高级餐厅,穿名牌,使用名牌化妆品,经常去海外旅行等,但实际上没有什么存款,非常穷。

 

用例

 

老师:山本同学,您知道 隐形贫困人口是什么意思吗?

  (山本さん、“隐形贫困人口 ”とはどういう意味か分かりますか)

 

山本:“隐形”是什么意思?

   (“隐形”とはどういう意味ですか)

 

老师:“隐形 ”就是“ 看不见,看不出来 ”的意思。这样你懂了吗?

   (“隐形”は見えない、見た目でわからないという意味ですね、これでわかりましたか。)

 

山本:就是说 看不出来的穷人 ?那这个词说的就是我呀…

  (あっ、わかった、つまり見た目で貧乏じゃなさそうな人を指していますね、私のことじゃないですか…)

 

老师:哈哈,看来你要有计划地花钱了。

  (あはは、山本さんはこれから計画的にお金を使わないとね…)

 

大家明白了吗?欢迎过来一起讨论一下,下次见!

 

 

大家好!

 

上野动物园的熊猫宝宝香香下个月就快一岁啦,大家去看了吗?

 

神田校热爱摄影的Z同学不仅去看了香香,还拍了很可爱的照片,让我们一起来欣赏一下吧!

 

 

香香

 

 

怎么样?是不是很可爱,很萌啊!

 

顺便我们再学习两个跟熊猫有关的汉语单词。

 

熊猫眼,也说黑眼圈,由于经常熬夜,眼部疲劳而产生的,也就是日语的“クマ”,那我们再仔细看一下熊猫的眼睛,是不是很容易理解这两个词的意思了呢?

 

今天是五月最后一天,明天开始新的月份啦,希望大家忙碌中多多注意休息,千万不要有黑眼圈哦!!笑…

 

 

 

 

 

 

 

 

(快下班了,小陈和小李在说话)mascara

 

小陈:你今天真漂亮!

 

小李:真的吗?你……是不是想我什么事?

 

小陈:没有没有,你今天真的很漂亮。

 

小李:别拍马屁了,快说,有什么事?

 

小陈:没有没有,真没什么事。

 

小李:那,谢谢,我先走了,再见。

tehepero9_businesswoman

小陈:那个…………我今天忘带钱包了,你能不能

 

小李:…………

 

 

 

(qiú)

(助力・用事などを)求める,請う,頼む,依頼する.

拍马屁(pāi mǎ pì)

(中国北方の牧民に馬を褒めるとき馬のしりをたたく習慣があったことから)おべっかを使う,こびへつらう.

请客 (qǐng kè)

(客をもてなすため芝居見物・食事などに)招く,誘う,おごる,ごちそうする.

(星期一)

小陈:从今天开始我要运动减肥

小李:那咱们一起去跑步吧。

小陈:好!

(……5分钟后……)

小陈:咱们休息一下吧。

小李:……diet_running_woman

 

(星期六)

小李:今天咱们一起去跑步吧。

小陈:不,今天就算了。

小李:你不是说要运动减肥吗?

小陈:星期一跟你去跑步以后,我都快累死了,休息到今天才好。再让我多休息几天吧。

小李:你总是“三天打鱼两天晒网”的话,只能越来越胖。

 

 

  减肥jiǎn féiダイエットする.jibikiami

 三天打鱼,两天晒网sān tiān dǎ yú,liǎng tiān shài wǎng

 三日出漁すれば,二日網を干す.すぐ飽きて長続きしないたとえ.三日坊主.

 

 

 

小李:你今天怎么那么高兴?

小陈:先不告诉你。

小李:别胃口啊,赶快说。

小陈:好……

(30分钟后)buffet_baikingu_oomori

小李:今天你怎么吃这么多啊?

小陈:今天食堂的菜的胃口。你怎么不吃?没胃口吗?

小李:昨天喝多了,今天一直不舒服,想吐。

小陈:吃饭的时候别说这么倒胃口的话。

mizu_fuku_man

 

吊胃口(diào wèi kǒu)人の興味をそそる,相手に気を持たせる.

对胃口 (duì wèi kǒu)  好みにぴったりだ.

没胃口 (méi wèi kǒu) 食欲がない.

倒胃口 (dǎo wèi kou) 食欲を減退させる. 食べ飽きて嫌になる.

 

 

我同屋是个路盲(lù máng),一个人出门散步时常常迷路(mí lù) ,所以昨天我特意买了一只会认路的狗送给他。今天一大早他高兴地(qiān)着狗出门散步了。

 

结果,到了晚上,他打电话问我:“狗回来了吗?”

我说:“早回来了”。

他生气地说:“让狗接电话,我迷路了!”

 

eto_remake_inu

 

路盲(lù máng) :方向音痴

                               中国では“路痴(lù chī)”とも言う

迷路(mí lù) :道に迷う.

(qiān): 人・家畜を)引く,引っ張る

A:小明最近(dé)了“气管炎”(qì  guǎn  yán)。

B:真可怜,最近因为感冒(dé)气管炎(qì  guǎr  yán)的人很多。

A:不,他没感冒。

B:那为什么呀?

A:他结婚了。

 

 

 

wedding_ohimesama_dakko

日语解释

(1)气管炎(qì  guǎr  yán): 〈医〉気管支炎.couple_okoru_woman

(2) 妻管严(qī  guǎn  yán) :〈諧〉恐妻家.かかあ天下.▼“妻管严 ”(妻の管理が厳しい)の音にひっかけたしゃれ.

(3)得(dé):病气)にかかる

 

 

 

 

最近チェックしたスクール