ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
名古屋校
名古屋校

名古屋校ブログ名古屋校ブログ

名古屋校の日々の様子やコラムをお届けします。

年: 2019年

 

 

 

 

☆年末年始休暇☆

2019年12月29日~2020年1月5日

 

 

 

 

「祝你過個好年」和「新年快樂」
「良いお年を。」と「明けましておめでとうございます。」

 

 

今年も残すところあとわずかとなりました。
そこで、日本の年末年始の挨拶を中国語でどのように言うのか書きますね。

 

 

日本語ではこの時期「年末」と「年始」で違う挨拶がありますよね。

 

 

日本では年末のこの時期には、「良いお年を。」と挨拶します。

これは正式には「良いお年をお迎えください。」という意味ですね。

中国語でもその意味にあたる「祝你過個好年」という挨拶があります。

 

 

今でこそ実家に帰省して、家族とゆっくり過ごしたりしますが

昔は、年末というととても大変な節目だったそうで

家族総出で大掃除、家中のチリを払い、障子を替え、畳を干し、神棚や仏壇の拭き掃除などなど。。。

そして昔は日用品などもツケで買い、支払いはまとめて年末にしていました。

この支払いができるかどうかが一番の心配事だったのです。

そして全てが終わると、日本では年越し蕎麦を食べ、一年の無事を喜びあったのです。

 

 

 

 

そのため、「無事に年が越せますように。」

「そして来年も滞りなく、1年を過ごせますように。」という意味で、

年末のこの時期に「良いお年を。」とお互い挨拶をしたのです。

 

 

そして年を越して元日に日本では「明けましておめでとうございます。」

中国語では「新年快楽」といいます。

 

 

ですので、今年最後に相手と別れる際、

次会うのはもう来年になってからだという時は、

今年最後の挨拶として中国語で「祝你過個好年」を使ってください。

 

そして、来年になったら

「新年快楽」と挨拶してくださいね♪

 

 

皆様、本年も大変お世話になりました。

来年度2020年は東京オリンピックも目前、

各国からの来日者が増えるかと思います。

そのため中国、台湾からの旅行者と接する機会があるかもしれません。

 

ぜひ、中国語を学んで、日本にいながら

現地の人と話せる機会を、ご自身で掴んでみてはいかがでしょう?

そして、その学習のキッカケ、お手伝い役として、

ハオ中国語アカデミーを選んでいただけたらと思います。

 

では、来年度もよろしくお願いいたします。

 

祝你们過個好年!!

ニーハオ♪
今回は中国語の恋愛フレーズ3つ厳選して皆様に紹介したいと思います*\(^o^)/*

これで気になる、彼、彼女もイチコロ?♡
恋愛フレーズで中国語を上達していきましょう!

 

 

 

①一目惚れ♡しちゃった
まず、一目惚れを中国語で
一见钟情(yī jiàn zhōng qíng)

 

 

(例文) 你都几岁了,你还相信一见钟情吗?
(お前いくつだよ、まだ一目惚れ信じてるの?)

 

 

他にも一目惚れを遠回しに言うフレーズがあります♡

 

『第一次见面就爱上她了。dì yīcì jiànmiàn jiù ài shàng tā le.』
(彼女を初めてみてすぐ好きになった)

 

就が『すぐ』という意味を表します

 

 

『我一下子看上了他。wǒ yīxiàzi kànshàngle tā』
(彼を一気に好きになった)

 

一下子は『急に、突然、一気に』という意味
一目惚れをした時!これらのフレーズ使ってみては?

 

 

中国語を知らない、彼or彼女にも使ってみて下さい♡

中国語勉強したらわかるよ?🧡なーんて冗談交じりに中国語学習も勧めてみてください 笑

 

 

 

②告白のごめんなさい!💧の返し方

 

 

 

『我们还是做朋友吧wǒ men hái shì zuò péng yǒu ba』
『私たち、やっぱり友達でいましょう』

 

《还是》はやっぱりという意味。
日本語でも定番ですね😂

優しい断り方…でもこういう言葉の方が傷ついたりもしますよね…?

 

 

『我一直把你当哥哥/弟弟or姐姐/妹妹Wǒ yīzhí bǎ nǐ dāng ….』
『あなたのことはずっと(哥哥の場合)お兄さんとしてしかみてなくて…』
《一直》はずっとという意味。
《把+◯+働きかけること》この文の場合、

你が◯で働きかけることは「当(見なす)」なので、

あなたをお兄さんとしてみているということ。
これはよく使います!

 

もし、中国人の誰かに告白されて….断りたかったらこれ、使えるかも…?

 

③あなたに首ったけ💛

 

 

 

『被你迷住了bèi nǐ mízhù le』
『あなたに首ったけ、あなたに惚れてます』

 

「被」は、「~される」等の受身系のフレーズです。
「被」と「迷住」を加えて、
「あなたに迷わされてます」という意味になり、
「あなたに首ったけ」とか「あなたに惚れてる」
の意味になります♡

 

くり彼氏、彼女、または旦那さん、奥さんに使って
ココロを上手につかんでください(^_^)

 

 

以上、恋愛フレーズ三選でした♡
いかがでしたか?

 

今後もこういう身近な話題のブログも

続けて更新していく予定なので多くの方に見て頂ければ幸いです😼
皆さんにステキな日々が訪れますように♡

皆さん、メリークリスマス🎄

 

 

 

最近の中国では「圣诞节Shèng dàn jié 」(クリスマス)に

リンゴ🍎を贈ることがあります。

クリスマスイヴ「平安夜」の「平」がリンゴ「苹果」の「苹」と発音が同じで、

リンゴ「平安果píng ān guǒ」を贈って安らかさを祈る事が、流行❤️

 

 

圣诞节快乐 !
皆様素敵なクリスマスをお過ごしくださいね❤️

 

大家好!名古屋校の田中です。

 

 

今回は中国語だけではなく、

語学学習において大切なことを私の経験を通して、

皆様にお伝えしたいと思います。

 

 

まず、皆様は
『チャンス・オペレーション』
という言葉を聞いたことはありますか・・?

 

「チャンス」という言葉を訳せば、

それは「機会」となります。

 

この「機会」というものが語学においての大切なこと、

そしていち早く成長する作戦(オペレーション)なのです。

 

チャンス・オペレーションと語学についてお話する前に、

まず身近な例からチャンスオペレーションについてお話していきたいと思います。

 

 

 

皆さん、一度は部屋の大掃除、本棚の整理をしたことがあると思います。

そんな時、ついつい思わぬ発見をすることはありませんか?
例えば、昔探していた本、忘れていた本、アルバム、思い出の品々
ついつい開いて読んでしまった、見入ってしまった
掃除という目的であったのに、気がついたらかなりの時間、掃除と全然関係ないことをしていた。
そして多くの人は「しまった、時間を無駄にしてしまった。」と思います。

 

 

しかし、ここでネガティブになるのはやめましょう。
眼が留まったということは少なくともそれは必要な情報だった訳です。
それがその時の目的と違っていたとしても、それは時間の流れの中で、
未来に『必要になるべき情報』なのかも知れません。
生半可な理性で求めているものより、

心の陰から覗く視線の方が本心なのではないでしょうか。

 

 

つまり、
「偶然の出会いを信じて、そこに意味を感じろ」
この考え、発想こそが「チャンス・オペレーション」なのです。

 

 

 

ここまで、私の話を聞いて、

それが語学の何と関係あるの?と皆さんは思うかもしれません。

 

例えば、皆さんの中には

語学検定、学校でのテスト対策のために学習をしている方も多いと思います。

そんな中、「あ、試験範囲外を勉強しちゃった。勉強をしたのにテストに出なかった」
と落ち込む方は沢山いると思います。
現に私もそのような経験をしたことがあります。

 

 

語学=受験戦争ではありません。
例え、試験や受験の場であっても先程のようなネガティブ・シンカーの方は勝てません。

 

語学で大事なことはチャンス(=機会)です。

 

毎度、新しく私達の頭の中へ吸収されていくものは常に重要な情報です。
出会い方が目的と違っていても、偶然であっても、

私達の眼に留まったのであるから「未来の自分」にとって重要な情報になります。
総じて、「チャンス・オペレーション」から皆様に何を伝えたいかというと、

 

「楽しく学ぶことの重要性」

 

大した話ではないかもしれませんが、

意外とこれが出来ていない人は沢山います。
損得考えず新しく得られた情報を受け入れてみてください。
そして、語学との全てのチャンスに目を向けてみて下さい。
きっとあの時の機会に感謝し、

これからの語学との一つ一つの出会いをより大切にしていけます。

 

 

来年度から進学、就職、出張、赴任、駐在等

様々な生活環境の変化が予想され

今から中国語を勉強を始める方が殺到しております。

 

あなたもぜひ、私たちと一緒に

楽しく中国語を勉強してみましょう!

 

 

 

★無料体験レッスンはこちらから

【無料体験レッスンお申込みフォーム】

無料体験レッスンとは?

 

★お試しレッスンはこちらから

【お試しレッスンお申込みフォーム】

お試しレッスンとは?

 

★お問合せはこちらから

【お問合せフォーム】

 

niánzhōng jiǎngjīn nǐ zěnme yòng?

  年终       奖金 你 怎么 用?

 

 

 

ニーハオ!
名古屋校マネージャーの田中です。

 

 

みなさん、今年ももう残すところ
10日あまりとなりました。

 

 

今年はクリスマスが平日ということもあって
あまり年末という感じがしないのは
私だけでしょうか、、?笑

 

今日はちょっぴりこの時期ならではのお話を。

 

 

 

中国で1年の工作「业绩」(業績)に対して出されるのが年终奖です。

日本でいうボーナスです。

 

 

しかし3年ほど前にはなりますが、

2016年にボーナスを受け取れたのは

サラリーマンのわずか10パーセントだったそうです。

 

 

その使い道は「孝顺」(親孝行) 父母に使う、

または「储蓄」(貯蓄) のいずれかが多いそうです。

 

 

クリスマス、年越し、お正月と
イベントが盛りだくさんの冬、
頂けたボーナスは
有意義に使えるといいですね♪

 

 

最後に余談ですが、
来年の進路、就職、出張、赴任等のために
年末の今から中国語学習の準備をされる方からのお問い合わせが殺到中です!

 

 

まだ準備してない。
何していいのか分からない。など
中国語学習について悩まれている方
まずはご気軽にご連絡ください🎵
一緒に楽しく中国語を学びましょう!

 

 

 

 

★無料体験レッスンはこちらから

【無料体験レッスンお申込みフォーム】

無料体験レッスンとは?

 

★お試しレッスンはこちらから

【お試しレッスンお申込みフォーム】

お試しレッスンとは?

 

★お問合せはこちらから

【お問合せフォーム】

 

 

では、また来週!
再见!

míngnián shì shénme shēngxiāo?
明年是什么生肖?

 

 

 

中国人は日本人以上に「生肖」にこだわります。

特に「宝宝」を生むとき

「○年生まれの赤ちゃんは・・・」と大変気にします。

子供の生まれ年が父母の「财运」に影響するのだそうです。

両親との相性もあるのだそうです。

あなたもご自分の干支を調べてみてはいかがでしょう?

 

 

 

また中国人も占いが大好きです。

日常会話の中で干支はもちろん

「星座」、「血型」などを話題にすると話しが盛り上がりますよ。

ニーハオ♪

 

 

日本でも、毎年発表される流行語大賞。

今年は「ONE TEAM」で、日本がラグビーに熱くなる中、

中国でも2019年の流行語が発表されました!

 

 

ちなみにこの流行語から、

次に日本で流行るものがみえてきたりするんですよ!

 

 

去年2018年10代に流行ったものトップ3は

「tiktok」、「タピオカ」、「荒野活動」でしたが

これ、全部from中国なんです!!

 

ですので、流行にいち早く乗りたい方は

中国の流行をチェックするのがマストですよ^^

 

 

こうして書いてたらすごく長くなってしまうので、

そろそろ本題に。笑

 

 

 

 

中国の今年の流行語の一つをご紹介します!

 

 

 

“我不要你觉得,我要我觉得”

Wǒ bùyào nǐ juéde, wǒ yào wǒ juéde

「君がどう思うかはどうでもいい、俺がどう思うかが大事」

 

 

有名俳優がとあるバラエティー番組で言った一言。

他の出演者に対してあまりにも非常識な発言で逆に人気となりました。

今ではネットユーザーがいじられるときに、

いろんなところでツッコミとして使われます。

 

 

 

その国の1年がよく反映される流行語。

他にもたくさんあるので、

興味のある方はぜひ調べてみてくださいね♪

míngnián de rìlì xuǎn hǎo le ma?
明年的日历选好了吗?

 

 

__

 

中国で年末になるとスーパーで見かけるカレンダーは、

金色,红色など派手過ぎて日本人好みなものが見つかりにくいですが、

「淘宝」などで探すと

「イケメン消防士カレンダー」などの面白いものが見つかります。

中国のカレンダーには「二十四节气」、「农历」などが必ず載っています。

 

 

※淘宝=中国のオンラインモール。

※二十四节气=二十四 節気

※农历=旧暦、陰暦

 

__

 

いまはスマートフォンやPCのデジタルスケジュール帳を使う方が多く

カレンダー自体使う機会が減ってきていますが、

各国のおもしろいカレンダーを見つけてみるのも、いいかもしれないですね♪

ニーハオ!

 

今日のブログは中国語で学ぶ中国語です!

今ブログを書いている私田中は、映画鑑賞が大好きなので、

最近見たおススメの映画「幸福路のチー」をご紹介します!

 

アニメといえばアジアでは日本のイメージが強いですよね。

だけど普段は日本のアニメを
消費する側だと思われてきた台湾から
日本に輸出される
本格的アニメ作品『幸福路のチー』が現れたんです!

 

____

 

本作は「幸福路」という
台湾に実在する場所を舞台に、
チーという少女の人生にスポットをあてながら、
実は、1980年代までの戒厳令時代から民主主義の定着、
2014年のひまわり運動まで
台湾社会の変化と成長そのものを
描き出すという仕掛けになっています。

 

いまちょうど台湾では、
4年に一度の総統選挙の投票日である
1月11日に向けて、
選挙運動が盛り上がっています。

 

日本以上に元気のある台湾の民主主義が
どうして成り立ったのか知りたい人は
この映画を見ることをオススメします!

___

 

そんな「幸福のチー」より
心に残る言葉を抜粋したのでご紹介します!

 

你相信什麼,就會看到什麼
你相信什麼,你的人生就會是什麼
你相信什麼呢?

 

えー!こんなに長文、難しい!
って思いますよね!大丈夫です!
日本語訳はこの後載せます。
でも一回訳を見る前に
どんな意味だろう?って考えてみてください。

 

中国語だけでなくて、
どんな学習もそのちょっとした
興味や知りたい!って思いが大事なんです!

今は分からなくても
知りたい!その気持ちさえあれば
絶対分かる日が来ます!

では、日本語を載せますね。

 

何を信じるかで、見えてくるものがある
人生は信じるように進む
あなたは何を信じていますか?

 

ちょっと名言みたいな深い言葉ですが
とても考えさせられますね。。

 

郷に入っては郷に従え、とよく言われますが
中国や台湾といった現地に居らずとも
こういう映画や本や音楽など
現地の文化に触れることで
案外言葉もスーーっと
入ってくることがあるんです!

 

テキストももちろん大切ですが、それだけにとらわれず
楽しく中国語を勉強することも
上達への第一歩ですよ!

 

ぜひぜひ、お試しください!

最近チェックしたスクール