ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
新宿校
新宿校

新宿校ブログ新宿校ブログ

新宿校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: 中国/台湾文化

到了樱花盛开的季节。今天学校的老师去新宿御苑

shǎngyīng

 赏      樱                (花見)                             了

到了公园门口,真的是

rénshānrénhǎi

人    山    人   海      (黒山の人だかり、人の波)       !

F0218159-DB2B-4CDE-89CD-B99D13FB246A

天气特别暖和,樱花都满开了。

8D45C85F-8FBD-4C10-91C0-14F09936282C

公园里有很多外国游客,最近的新宿御苑特别热闹。

8D4DAE28-C13D-4E75-9189-9D50E634A91F

从公园收获了满满的元气,回到学校努力工作啦!

大家好!今天是正月十五,也就是元宵节(yuán xiāo jié)。

 

 

元宵节是中国的传统节日之一,

 

 

也是春节之后的第一个重要节日。

 

 

 

6D0B73F2-CD68-4635-8AB1-11AB37ED0EA3

 

正月是农历的一月,古代人把“夜”称为“宵”,

 

 

所以一年中第一个月圆之夜(正月十五)称为“元宵节”。

 

 

元宵节很热闹,主要活动有赏花灯,猜灯谜,舞龙,舞狮,当然还有吃元宵。

 

 

学校的老师在家也吃了元宵,是这个样子的!

 

 

 

6A446573-5B63-4E93-B9BD-D12B7C88B148

 

“元宵”一般分两种口味,甜口的和咸口的,

 

 

甜的一般是芝麻馅儿,也是大部分人都比较熟悉的。

 

 

有的地方也吃猪肉馅儿的元宵,不过不太常见。

 

 

同学们吃过类似的食物吗?

 

       对中国人来说,最重要的节日就是春节,也叫“过年”。关于“年”还有一个传说,
我们来看一下吧。
       传说中国古时侯有一种叫“年”的怪兽,头长尖角,非常凶猛,“年”兽住在海里,
每到除夕的时候,就出来吃牲畜伤害人,因此每到除夕,人们就逃到深山里,躲避“年”
的伤害。
  又到了一年的除夕,大家准备逃走的时候,来了一个白发老人,白发老人对一个老
婆婆说只要让他在她家住一晚,他就能把“年”兽赶走.大家都不相信这个白发老人,
老婆婆劝他还是上山躲避的好,但老人坚持留下,众人见劝不了他,就都离开了。
  当“年”兽到村子里的时候,突然传来爆竹声,“年”兽混身发抖看到穿着红衣服
的老人就逃跑了。原来“年”兽最怕红色,火光和爆炸的声音. 人们这才明白,原来白
发老人是神仙,帮他们赶走“年”兽。人们同时还发现了白发老人驱逐“年”兽的三件法宝.
       从此,每年的除夕,家家都贴红对联,燃放爆竹,家家灯火通明.这风俗越传越
广,就成了中国民间最隆重的传统节日“过年”.
  现在,春节是中国人民的佳节,它象征着团结、兴旺,人们对新的一年寄托着希望。  

【单词】
怪兽
春节          chūnjié                           春節
除夕          chúxī         大晦日
凶猛          xiōngměng      凶暴
发抖          fādǒu         震える
兴旺          xīngwàng        繁栄 


晚上好!

 

 

天气越来越冷了,大家都穿上“秋裤(qiū  kù)”了吗?

 

 

话说回来,一般人大概都没听过这个词吧。

 

 

15年前,日本优衣库(yōu  yī  kù)开始销售(xiāo  shòu)HEAT  TECH,销量已突破10亿件。

 

 

这是日本人冬天保暖(bǎo  nuǎn)的神器。

 

 

649295

 

 

在中国的东北地区等冬天平均温度较低的地方,人们也穿类似的东西,那就是“秋裤”。

 

 

104743

 

 

到了这个季节,人们打招呼(dǎ  zhāo  hū)时常常会说:“你穿秋裤了吗?”

 

 

其实是在关心对方,让对方注意别感冒。

 

 

这几天我也打算去买日本的“秋裤”!

 

 

 

 

大家好!

时间过得真快啊!明天就是ハロウィン了。那么中文我们读作

 

wàn    shèng    jié

万       圣        节

关于万圣节有哪些单词呢?我们一起来看一下吧:

  nán  guā   dēng

1.南    瓜      灯                           ジャク・オ・ランタン

  táng

2.糖                              飴

  dǎo  luàn

3.捣     乱                       嫌がらせをする

   huà   zhuāng   pài   duì

4.化       装        派    对          仮装パーティー

  miàn  jù

5.面    具                        マスク

 

     明天大家打算穿什么来上课呢?哈哈!

IMG_0403

 

大家好!

(こんにちは!)

 

今天我们来做一道口味清淡的菜:

(今日はあっさりとした味の料理を紹介します。)

 

             xiā zhēng dòu  fu

          虾    蒸     豆   腐

 

 这道菜又健康,又好做。在家里不妨试一试呢!

(この料理はとてもおいしくて作りやすいので、皆さんも作ってみましょうか!)

 

材料:鲜虾 ,豆腐,小葱

(材料:えび、豆腐、青ネギ)

 

调味料:盐,料酒,味精,油,胡椒

(調味料:塩、料理酒、味の素、油、胡椒)

 

1.把腐切成4厘米左右的小块,撒一点儿盐让豆腐入味。

(豆腐は4センチの小さいブロックに切って、塩で少し味付けします。)

 

2.虾清理后切碎,放一点儿盐、料酒和味精调味,放置10分钟

(えびをみじん切りにし、塩、料理酒と味の素で味付け、10分間寝かせます。)

 

3.把虾放在豆腐上。

(豆腐の上にえびをのせます。)

 

4.蒸锅的水开了后,把盘子放进去,隔水蒸5分钟

(蒸し器に水を入れ、沸騰したらその中に皿を置き、5分を蒸します。)

 

5.把盘子里的水倒出来,锅里放一些油,黑胡椒,油热了后浇在盘子里。

(水をあけ、鍋に少し油を、黒胡椒、油を入れた後を熱して皿に浴びせます。)

 

6.撒上葱花,完成!

(ネギのみじん切りを撒いて、完成!)

IMG_0140

 

 

 

 

 

下午好!

 

 

时值金秋,给大家介绍一首我小时候学过的和秋天有关的唐诗吧。

                       

 

 

                         山  行  

                                   唐   杜牧

远上寒山石径斜,白云深处有人家。

停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。

 

大家知道这首诗吗?

 

 

580727

 

 

 用日语读出来是这样的:

 

 

遠く寒山に上れば石径斜めなり 

白雲生ずる処人家有り 

 

車を停(とど)めて坐(そぞろ)に愛す楓林の晩(くれ) 

霜葉は二月の花より紅なり 

 

891437

 

大致的意思是说:

 

“沿着弯弯曲曲的小路上山,在那白云深处,居然还有人家。

 

停下车来,是因为喜爱这深秋的枫林晚景。枫叶秋霜染过,艳比二月的春花。”

 

天气凉了,大家都注意保暖啊!

 

 

 

 

 

明天是九月十日,大家知道是什么日子吗?

 

 

(明日は九月十日ですが、どんな日なのかみんなご存知でしょうか。)

 

 

在中国,这一天被称为“教师节(jiào shī jié)”。

 

 

(中国では、この日が「教師の日」です。)

 

 

于1985年正式设立,用于感谢(gǎn xiè)辛勤工作的教师。

 

 

(教師への感謝の意を表するため、1985年より正式的に決められました。)

 

 

记得小时候孩子们会在这一天准备一束鲜花(xiān huā)或是写一张卡片(kǎ piàn)送给老师,表达自己的感谢。

 

 

(子供の頃は、この日になると、お花やカードを用意して、先生に贈ったりします。)

 

 

 

中国的新学年一般是九月一日开学,这时又是金色的秋季,寓意比较好,

 

 

(中国の学校では、新年度の始まる日は九月一日で、その上、この時期がいわゆる「読書の秋」なので、縁起がいいです。)

 

 

所以将“教师节”定在了这个时候。

 

 

(というわけで、「教師の日」をこの時期に定めたそうです。)

 

157997

 

 

台湾将“教师节”定在了中国古代大教育家孔子的诞辰(dàn chén)也很值得人思考。

 

 

(台湾では、「教師の日」を中国の偉大なる教育者である孔子の誕生日にしたそうです。)

 

 

那么,我们下次再见!

 

 

(それでは、また今度!)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

こんにちは。

 

 

日本では、西暦7月7日に自分の願い事を書いて、笹飾りをする風習があります。

 

 

(在日本,阳历七月七日有许愿的传统。) 

 

 

184023m

 

 

しかし、ご存知でしょうか。

 

 

(可是大家知道吗?)

 

 

なんと中国の今年の七夕は今日ですよ。

 

 

(今天才是中国的七夕。)

 

 

というのは、旧暦の7月7日は今年の8月28日にあたります。

 

 

(今年的8月28日正好是农历七月七日。)

 

 

伝統的な祝日の場合、旧暦を過ごすのがほとんどなので、七夕でも毎年違う日付になります。

 

 

(像这样的传统节日,中国一般是按照农历计算的,所以每年七夕也在不同的日子。)

 

 

日本と異なって、願い事を書く代わりに、中国では、男の人が自分の恋人にプレゼントしたり、

 

 

(和日本不同,中国男孩子会在这天送女朋友礼物,)

 

 

238398m

 

最近では、Wechatで電子マネーを送ったりもしますよ。

 

 

(最近还流行用电子货币送红包表达心意。)

 

 

あなたは今日どういうふうにお過ごしでしょうか。

 

 

(你今天怎么过呢?)

 

 

提到六月,大家会想到什么水果(shuǐ  guǒ)呢?

 

 

(六月と言えば、みなさんはどんな果物を思い浮かべますか。)

 

 

今天学校的大谷老师带来的这个!

 

 

(今日学校の大谷先生がこれを持ってきました。)

 

IMG_3294

 

 

没错,那就是在日本比较少见,而且也不太吃的枇杷(pí  pá)

 

 

(日本でわりと珍しくて、なかなか食べられない「枇杷」です。)

 

 

我在日本的超市里虽然看到过,

 

 

(スーパーで見たことはありますが、)

 

 

不过因为价格(jià  gé)偏贵,很少买来吃。

 

 

(値段が高くて、なかなか手が出せません。)

 

 

这些枇杷是大谷老师家自己种的枇杷树结的果子,

 

 

(なんと大谷先生の家の庭で育った枇杷の木で実ったのです。)

 

 

IMG_3295

 

 

味道又甜又清爽,而且据说还有润喉(rùn  hóu)的效果。

 

 

(甘くて、あっさりとした味わいで、喉にも良いそうですよ。)

 

 

明天来学校边上课边吃枇杷吧!

 

 

(明日にお越しになって、授業をしながら、枇杷を召し上がりませんか。)

最近チェックしたスクール