カテゴリー: 未分類
新年快乐!明けましておめでとうございます!
大家好,我是梅田校的崔老师,大家新年过得怎么样呢?
良いお正月を過ごしましたか。
今年是猪年,也就是日语里说的“亥(いのしし)”。
希望大家在学习上,在工作上也能像野猪一样
突飞猛进(tu1·fei1·meng3·jin4,猪突猛進)。

ところで、日本では、今年の干支のイメージが、動物のイノシシですよね。
カレンダーや年賀状、ポスターなどでも、イノシシのイラストがよく見られます。
でも、中国はすこし違います。
崔老师我发现,在日本猪年的动物形象是野猪(ye3·zhu1),在中国却不是这样的。

さて、今年の中国のイメージ動物は何でしょうか。
答えは、ブタです。

え?て思われるかもしれませんが、
あの食卓でよくみる、ふっくらなブタちゃんです。
ブタは体型から食べるものに困らないイメージがありますので、
中国では縁起の良い動物でもあります。
また春节(chun1·jie2,旧正月)のご馳走の食材としても、
この時期に欠かせない存在です。

所以,跟日本的“勇敢”、“冒险”不同,
在中国,猪年象征着财富(cai2·fu4)和吉祥(ji2·xiang2),还有“金猪”的说法呢。

貯金箱も、ブタの形のものもありますね。

关于猪年的话题就聊到这里吧,
同学们如果有什么有意思的想法,欢迎跟老师交流。
期待在学校见到大家!我们下周见!
★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】
大家好!我是三好老师。
当校は、12月28日から1月4日までお休みです。
2019年最初のレッスンは1月5日からです。
祝大家过个好年!明年见!
★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】
大家好!我是三好老师。
明天是“冬至”。
中国人过冬至吃饺子,而在日本,提起冬至大家首先会想到吃南瓜和泡柚子澡。接下来就给大家介绍一下日本冬至的风俗习惯。
日本人认为冬至是一个重要的转折点——过了冬至,坏的运气也会随之而去,幸运开始降临。
“走运”在日语里读作“うんをつける”。日本人认为冬至食用以“ん”结尾的东西能招来好运。比如:’南瓜(なんきん)、莲藕(れんこん)、胡萝卜(にんじん)、等。
日语中柚子(ゆず)与“融通”(ゆうずう)同音,而冬至(とうじ)和 “湯治”(とうじ)同音。根据这种巧妙的谐音,日本人认为冬至这天泡柚子澡可以驱除厄运(厄払いする)、万事变得顺利起来。
大家明白了吗?
★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】
大家好!我是三好老师。
进入12月,大家聚在一起喝酒的机会一定很多吧。
12月に入り、集まってお酒を飲む機会も増えたのではないでしょうか。
今天我们一起来学习在酒会上常用的句子,大家准备好了吗?
今日はご一緒に、お酒の席でよく使われるフレーズを学習しましょう。準備はよろしいですか?
1)祝你们(您)工作顺利,干杯!お仕事が順調でありますように、乾杯!
2)来一杯威士忌加苏打水。ハイボールを下さい。
3)再来一杯吧!もういっぱいいかがですか。
4)随意,随意!(乾杯せずに)自由に飲みましょう。
怎么样?记住了吗?大家喝酒时千万不要喝太多。
いかがでしたか。皆さんお酒を飲むときは飲みすぎに気をつけてくださいね。
在课堂见!
您想和老师一起学习喝酒时常用的句子吗?
★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】
大家好!我是三好老师。
今天我来介绍一下日本的文化习惯。
请大家一起来猜一猜下面指的是什么吧。ヒント)两个都是跟12月有关的事情^^
1)( )是日本人在年底举行的宴会。在宴会上人们互相表达谢意,享受美酒和美食。
2)( )是指在岁末赠送的礼物。礼物包括饮料、食品、啤酒等。
大家猜到了吗?
★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】
大家好!梅田校的崔老师来啦!今天又下雨了,
来学校的同学们请一定小心脚下,不要滑倒(hua2·dao3)呀。
今天我们来想一个很简单的问题,日语里的「えーと」用中文怎么说?!
请大家想象一下这几个场景:
1 ·想跟别人讲一件事,一边回忆(hui2·yi4)事情的经过,一边讲的时候
2. 在街上遇到了一个看起来面熟(mian4·shu2)的人,想叫他的名字的时候
3. 说英语等外语的时候
是不是经常会说「えーと」「あのー」「あー」等等呢。
我们说这些词,其实是为了争取(zheng1·qu3)时间,
一边发出一些声音,一边在回忆。
那么中文里我们怎么说呢?

“那个(nei4·ge)…”
“嗯…(en1)”
“那什么(nei4·shen2·me)…”
比方说:
1.昨天我下班后,吃了饭,跟朋友去了最近新开的,那个,○○百货商店,然后回家了。
2.啊,是你啊!好久不见了!你是…那个,那个那个…大刘吧?!
3.Excuse me,那个,Could you tell me the way to ABC Hotel?

怎么样?大家理解了吗?如果是日常会话的话,可以用“那个”,
但是演讲(yan3·jiang3)或者面试(mian4·shi4)的话,还是不要用了。
那么我们下周见吧!
再见!
★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】
大家好!又见面了!我是梅田校的崔老师!上周大家学习还愉快吗?
有不明白的地方欢迎到前台来问询(●’◡’●)ノ♥
今天给大家介绍一个新词,叫“网红美食(wang3·hong2·mei3·shi2)”。
网红是什么?
“网红”是“网络红人”的简称,也就是在社交网站(SNS)上受欢迎的人。
相信在日本的SNS也不算陌生吧。
网红食品是什么?
网红食品就是通过社交网站“红起来(人気になる)”的食物。
比如在日本前阵子开始流行的“芝士玉米狗(チーズドッグ)”
“厚热香饼(スフレパンケーキ)”等等。
多少有点“インスタ映え”的意思。
网红食品有什么?
那么,中国的“网红食品”都有什么呢?我们一起来看一看吧。
脏脏包(zang1·zang1·bao1)
看起来脏脏的,吃完后嘴和手也是脏脏的。

螺蛳粉(luo2·si1·fen3)
闻起来让人想吐,吃起来让人想再来一碗。

自热火锅(zi4·re4·huo3·guo1)
自己会发热的速食(ファーストフード)火锅。

泡面小食堂(pao4·mian4·xiao3·shi2·tang2)
汇集了全世界的方便面。方便面的百货商店(bai3·huo4·shang1·dian4)。

喜茶(xi3·cha2)
来自世界各地的茶香。很受年轻人欢迎。

网红美食还有很多很多,如果你感兴趣,请搜索来看一看吧!
崔老师写到这里,都流口水啦,
我要去楼下的便利店买点零食,下周见吧!
★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】
大家好!我是梅田校的崔老师!这周天气又冷了,同学们可不要感冒了!
今天东北出身的崔老师要给大家介绍一句家乡方言:
“唉呀妈呀!(ai2·ya·ma1·ya)”
東北地方の方言と言っても、割と全国範囲で知られている言葉です。
他に近い言い方で、
“我的妈呀!(wo3·de·ma1·ya)”
“哎哟我的妈呀!(ai1·yo·wo3·de·ma1·ya)”などがあります。
那么,“唉呀妈呀!”是什么意思呢?
比如,你在餐厅吃饭时,遇到了好久不见的老同学:
“唉呀妈呀,你怎么在这儿呢?!”

比如,你不小心撞到了电线杆(dian4·xian4·gan1):
“唉呀妈呀!疼死我了!(好疼!)”

比如,刚到学校,你发现你忘记带作业了:
“唉呀妈呀!我的作业呢??”

大家看明白了吗?“唉呀妈呀!”是一个语气词,
可以表达惊讶、强调、后悔等心情。
「唉呀妈呀!」はびっくり、強調、悔しいなどの気持ちを表現することばです。
日本語の「あら!まあ」と似てるかもしれませんね。
怎么样?请大家在日常生活中也试试看吧。
最后,崔老师很想说:“唉呀妈呀!时间过得真快,我们下周见吧!”
★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】
大家好。
今天是11月7号,立冬节气。立冬后天气越来越冷,所以更要给身体输入养分。
那我们今天就聊聊,南北方人立冬吃什么呢。
南方多吃肉:在我国南方,立冬人们爱吃些鸡鸭鱼肉,因为天气逐渐的寒冷,人们需要补充更多的能量,而肉类是富含蛋白质的,所以认为吃肉是最好的选择。中医认为,立冬补充营养适宜食用具有暖性的肉食,如狗肉、牛肉、鸡肉、羊肉、虾等。
北方吃饺子:在我国北方,特别是北京、天津的人们爱吃饺子。为什么立冬吃饺子?因为饺子是来源于“交子之时”的说法。大年三十是旧年和新年之交要吃饺子,立冬是秋冬季节之交,所以也要吃饺子。很早以前开始就有这一古老习俗,立冬之日,各式各样的饺子卖得很火。
日本呢,有没有这样的风俗习惯?如果有的话,和老师们聊聊吧。
こんにちは!梅田校の崔老师です!

今日は良く聞くセリフで人の職業をまとめてみましょう。
厨师chú shī
“你想吃什么菜?”
公司职员gōng sī zhí yuán
“明天要早点儿上班。”
律师lǜ shī
“我反对!”
医生yī shēng
“你的肚子疼不疼?”
司机sī jī
“您要到哪里去?”
警察jǐng chá
“站住,不许动。”
演员yǎn yuán
“生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。”
服务员fú wù yuán
“您要的四杯扎啤,久等了!”
最後に…みなさんご存知だと思いますが…
老师lǎo shī
“请再读一遍。”
いかがでしたか。あなたの職業、ありましたか?
もし知りたい単語があったらぜひ教室へ!
★【中国語無料体験レッスンのお申込は、こちらからどうぞ!】




