ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
横浜校
横浜校

横浜校ブログ横浜校ブログ

横浜校の日々の様子やコラムをお届けします。

台湾ブログシリーズ-CP値

大家好! 我是橫濱校的陳志中老師。

 

今天想要跟大家介紹的是

 

 

<CP値>  <CP zhí>  <CP ㄓˊ>

 

 

 

<對話>

<A和B是公司的同事>

 

A:快12點了,今天一起去oo餐廳吃午飯吧!

 

B:不要,那一家不好吃,而且好貴喔。

 

A: 那麼,你想吃什麼?有推薦的店嗎?

 

B: 公司對面最近開了一家小吃店,cp質很高喔!

 

那裡大碗的魯肉飯只要20元,又便宜又好吃。

 

 

A:這麼便宜!那今天我請你吃飯!

 

B:真的嗎?!太好了!謝謝啦!

 

 

你知道<CP値>是什麼嗎?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

答案是 コスパ

 

有時候,你會看到台灣的廣告上寫著,<CP値很高>或是<高CP値>的字,表示很划算的意思。

 

是從英文cost–performance ratio,用C和P來做代表的單字

 

和日文一樣,我們會用<高>或<低>來形容CP値。

 

 

 

台灣人常常也用台語,<俗擱大碗> <sú ge dǎ wà ><ㄒ一ㄛˊ ㄍㄜ˙  ㄉㄨㄚˇ ㄨㄚˋ>

 

 來表示cp値很高。

 

是用來形容小吃店的東西,又便宜又大碗、很划算的意思,台灣的南部常常會聽到喔!

 

 

這樣明白了嗎?

 

下次去台灣也可以試試看說台語,會拉近和當地人的距離喔!

 

那麼我們下次見啦!

 

最近チェックしたスクール