ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
横浜校
横浜校

横浜校ブログ横浜校ブログ

横浜校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: 中国語クイズ

🔶🔷間違い探し②🔷🔶

 

ニーハオ♪

ハオ中国語アカデミー横浜校です。

 

少しずつエンジンはかかってきましたでしょうか??

 

前回の答え合わせです(‘ω’)

 

我怕汤,所以不喜欢夏!

(私は暑いのが苦手なので、夏は好きではありません!)

回答

我怕,所以不喜欢夏天

 

 

我的汉语不好,只会听一点儿。

(私は中国語があまりできなくて、少ししか聞きとれません。)

回答

我的汉语不好,只一点儿。

 

 

 

 

いかがでしたでしょうか?

わからなくても大丈夫!

感覚を養うため、このフレーズを暗記してみましょう♪

 

 

 

 

★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

今日の力試しです!加油!

 

☆ルール☆

🔷訳文の意味に合わせて考えてみて下さい。

🔷中国語として明らかに不自然な文も間違いにカウントされます。

 

他穿着西服和领带。

(彼はスーツとネクタイを着ています。)

 

 

 

答え合わせは次回のブログで( *´艸`)

待ちきれない方は、先生と一緒に考えてみて下さい~♪

大家好!

 

 

我是孙老师。

本期要为大家公布最后一篇注音练习的答案。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

人要是行 干一行行一行 一行行 行行行

行行行干哪行都行

要是不行 干一行不行一行 一行不行

行行不行 行行不行干哪行都不行          

 

 

 

 

 

 

 

 

注音公布:

 

Rényàoshixíng gànyìhángxíngyìháng yìhángxíng hánghángxíng

hánghángxíng gànnǎhángdōuxíng

yàoshibùxíng gànyìhángbùxíngyìháng yìhángbùxíng

hánghángbùxíng hánghángbùxíng gànnǎhángdōubùxíng.

 

 

 

中译日:

 

有能な人だったら、どんな業界でも出世できるだろう。

一つの業界で出世したら、ほかの業界でも出世できるだろう。

どんな業界でも出世できるならば、どんな業界の仕事でもやられるだろう。

ダメな人だったら、どんな業界でも認められないだろう。

一つの業界で他人の認めをもらえなかったら、ほかの業界でも認められないだろう。

どんな業界でも認められないなら、どんな業界の仕事でもやられないだろう。

 

 

 

 

怎么样?你答对了吗?

感谢看到最后一期的你,希望你的中文越来越地道。

 

 

 

 

 

🔶🔷間違い探し🔷🔶

 

ニーハオ!

ハオ中国語アカデミー横浜校です。

 

中国語学習は順調ですか??

最近はちょっとサボり気味でしょうか?(‘ω’)

 

 

今日はちょっとだけ力試しをしてみましょう♪

 

☆ルール☆

🔷訳文の意味に合わせて考えてみて下さい。

🔷中国語として明らかに不自然な文も間違いにカウントされます。

 

 

我怕汤,所以不喜欢夏!

(私は暑いのが苦手なので、夏は好きではありません!)

 

我的汉语不好,只会听一点儿。

(私は中国語があまりできなくて、少ししか聞きとれません。)

 

 

分かりましたか?

答え合わせは次回のブログで( *´艸`)

待ちきれない方は、先生と一緒に考えてみて下さい~♪

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

大家好!

我是孙老师。

 

 

本期是最后一篇。谢谢大家最近的积极参与。

那么,拿好纸笔,先来揭晓一下上期注音!

 

上期回顾:

 

来到杨过经过过的地方,

情地:“我也想过过过过过的生活。”

 

注音公布:

 

Láidào Yángguò céngjīng guòguòde dìfang,

Xiǎolóngnǚ dòngqíngdeshuō wǒyěxiǎngguòguò Guòér guòguòde shēnghuó。

 

 

中译日:

 

楊過が以前暮らしていたところへ来たら、小龍女は感動を禁じ得なくて、

「私もここで過ちゃんの送ってた生活を送ってみたい」と言った。

 

 

 

本期注音问题:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

人要是行 干一行行一行 一行行 行行行

行行行干哪行都行

要是不行 干一行不行一行 一行不行

行行不行 行行不行干哪行都不行          

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

最后一篇比较难哦。提示:“行”是多音字。

 

 

 

答案下期揭晓,敬请期待!

 

大家好!

我是孙老师。

 

 

倒数第二篇来啦~

拿好纸笔,上期注音揭晓咯!

 

 

 

上期回顾:

用粉碎机粉碎粉碎机,粉碎机会被粉碎机粉碎吗?

 

 

注音公布:

Yòngfěnsuìjī fěnsuì fěnsuìjī,fěnsuìjī huìbèifěnsuìjī fěnsuìma?

 

 

中译日:

破砕機で破砕機を粉砕すると、破砕機は破砕機に粉砕されますか?

 

 

怎么样?是不是挺简单的呀?就是绕口令(早口言葉)而已。

 

本期注音问题:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

         来到杨过曾经过过的地方

          小龙女动情地说 我也想

            过过过儿过过的生活

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

提示:本期内容和中国著名武侠小说《神雕侠侣》有关,请同学们参考。

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A5%9E%E9%9B%95%E5%89%A3%E4%BE%A0

 

 

 

答案下期公布,敬请期待哦!

 

 

 

大家好!

我是孙老师。

 

 

倒数第三篇来啦~

拿好纸笔,上期注音揭晓咯!

 

 

 

上期回顾:

今天下雨我骑车差点摔倒,好在我一把把把把住了。

 

 

注音公布:

Jīntiān xiàyǔ wǒqíchē chàdiǎn shuāidǎo , hǎozài wǒ yìbǎ bǎ bǎ bǎzhùle。

 

 

中译日:

今日は雨、自転車に乗っていると転びそうになった。

幸いに、すぐハンドルをつかみ転ばなかった。

 

 

 

生词:

好在  hǎozài  幸いに

车把  chēbǎ   自転車のハンドル

一把   yìbǎ     すぐに

把      bǎ    つかむ、握る

 

 

 

怎么样?有没有人写出来呀?

没写出来也没关系,本期继续努力哦!

 

 

 

本期注音问题:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

             用粉碎机粉碎粉碎机

          粉碎机会被粉碎机粉碎

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

答案下期公布,敬请期待哦!

 

 

 

大家好!

我是孙老师。

 

 

怎么样?前三篇注音练习做完后,有没有做上手呀?

第四篇又来咯~~

 

 

先让我们回顾一下上期练习吧!

 

 

上期回顾:

用毒毒毒蛇毒蛇会不会被毒毒死。

 

 

注音公布:

Yòngdú dú dúshé, dúshé huìbuhuì bèidú dúsǐ。

 

 

中译日:

毒物で蛇を毒殺すると、蛇は毒物に毒殺されて死にますか?

 

 

怎么样?大家写对了吗?

这篇是不是还好,没那么难?那么,更难得来咯~~

 

 

 

 

本期注音问题:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

        今天下雨我骑车差点摔倒

         好在我一把把把把住了。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

答案下期公布,敬请期待哦!

 

大家好!

我是孙老师。

 

 

大家都陆陆续续开始工作了吧。

不过到五月底为止,我们还是得减少外出,在家办公。

所以有时间的时候,来挑战一下我们的注音游戏吧!

 

 

上期留给大家的注音练习,有人写出来了吗?

 

 

上期回顾:

多跑了两步,差点没上上上上海的

 

注音公布:

Duō kuī duō pǎo le liǎng bù ,chà diǎn méi shàng shang shàng shàng hǎi de chē。

 

中译日:

速く走ってきたおかげで、上海行きの列車にやっと間に合った。

 

怎么样?大家写对了吗?

 

 

生词:多亏 duōkuī ~のおかげで

           上上车=赶上车  列車に間に合う

           上上海的车  上海行きの列車

 

 

本期注音问题:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

用毒毒毒蛇毒蛇会不会被毒毒死。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

答案下期公布,敬请期待哦!

 

 

 

大家好!

我是孙老师。

 

黄金周大家在家过得怎么样?充实吗?

有没有做以前没有时间做的事?

上期留给大家的注音练习,有人写出来了吗?

 

上期回顾:

便后冲便,以便后便者再便

注音公布:

Qǐng biàn hòu chōng biàn , yǐ biàn hòu biàn zhě zài biàn。

中译日:

次の方のためにきれいに洗い流してください。

怎么样?大家写对了吗?

 

生词:以便 yǐ biàn  ~するのに便利なように   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

本期注音问题:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

多跑了两步,差点没上上上上海的

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

答案下期公布,敬请期待哦!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

大家好。

我是孙老师。

 

从这期开始,我为大家准备了七篇绕口令

但并不是让大家读一读那么简单。要先请大家给每篇文章标拼音,然后再练习朗读。

那么,就让我们先来看看第一篇文章吧。

 

 

 

 

 

 

 

便后冲便,以便后便者再便

 

 

 

 

 

 

 

提示:这是有可能出现在卫生间里面的内容。

 

那就请大家开动脑筋,想一想吧!

下次公布这句话的拼音和意思。

 

 

 

 

 

生词:绕口令    ràokǒulìng     早口言葉

   提示        tíshì               ヒント

           开动脑筋 kāidòngnǎojīn頭を働かせて

 

 

最近チェックしたスクール