カテゴリー: 豆知識
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
今日は受講生のリクエストを受けて、中国語の【擬声語】についてご紹介いたします。
過去ブログに掲載したものと重複するものもいくつかありますが、是非復習を兼ねてご覧くださいね。
今天我们一起来学习一些常用的拟声词(nǐ shēng cí)。
在中文里,拟声词多用在口语中,一般作状语修饰动词,有的拟声词也可以作定语修饰名词。
每个拟声词都有固定的用法和搭配,建议大家把常用的搭配一起记住!
今天,我们先学习和东西有关的拟声词♪
象声词 xiàngshēngcí
中⽂中的象声词有两种。
第⼀种:定型(古代から現代まで使われ続けている、固定の意味があるもの、書き⾔葉)
第⼆种:⾮定型(具体的な場⾯に使われている、話し⾔葉)
今天我们主要介绍⼀些⾮定型的象声词。
如
“咚咚” dōngdōng ———⿎声(太⿎を叩く⾳)、敲⻔声(ノックの⾳)
“砰砰” pēngpēng ——枪声(銃声)
“哗哗” huāhuā ——流⽔声(⽔が流れる⾳)、⾬声(⾬の⾳)
“的” d ī——汽⻋喇叭声(⾞クラクションの⾳)
“噼⾥叭啦” p ī l ǐ b ā l a ——鞭炮声(爆⽵の⾳)
“轰轰” hōnghōng ——炮声(⼤砲を発射したときに起こる⾳)
“的哩嘟噜” d i l i dūlū ——听不懂的语⾔声(意味が通じない⾔葉の⾳声)
“扑通” pūtōng ——落⽔声(何か⽔の中に落ちる⾳)心脏的跳动声(心臓の音)
いかがでしたでしょうか。
これら象声词は中国語の日常会話でよく使われています。
なお、北方と南方とでは表現が若干異なる場合もあります。
また次回、象声词がどのように使われているかをご紹介したいと思います、お楽しみに♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞フリーダイヤル: 03-5956-2544
メール:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
無料体験もお気軽にどうぞ
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
日本でも時代の流れとともに新しい言葉が次々と生まれていますが、お隣の国、中国では最近どんな言葉が流行っているのでしょうか。
現地のニュースやドラマなどでも触れる機会があると思いますので、今日はそのうちのいくつかをご紹介したいと思います。
まず、2021年ころから使われ始めているこちらはすでにご存じの方も多いかもしれませんが・・・
躺平 tǎngpíng
最近、「躺平(とうへい)主義」「躺平族」という新造語が中国のSNS等で流行語となっています。
「躺平」とい う言葉はもともと「横たわる」という意味です、そこから「躺平主義=横たわり主義」とは「頑張らな い、競争しない、欲張らない、最低限の消費水準の生活に 満足し、心静かに暮らす」という意味に発展しました。
これと似たような意味として使われているものに、“得过且过” déguòqiěguò(その日暮らしをする、何も考えず、行き当たりばったりに過ごす) という諺もありますよ。
あわせて、職場で流行っている以下3つの言葉もご紹介いたしましょう!
1、甩锅侠(ミスを他⼈に押し付ける⼈) shuǎiguōxiá
职场上也很常⻅的⼀种⼈就是甩锅侠,出了问题第⼀时间 把所有责任推卸给别⼈,⾃⼰的错全都说成别⼈的
错。那替⼈承担责任的⼈,我们叫他“背锅侠”(他⼈のために b ē iguōxiá ミスをかぶる⼈)
職場でもよくみかけるミスを他人に押し付ける人たちのことです。問題が発生したらまずすべての責任を他人に押し付けます、自分のミスすべてを人のミスだといいます。人に代わって責任を負側の人のことは“背锅侠”といいます。
2、摸⻥党 (サボる⼈) m ō y ú dǎng
就是“偷懒” 、 “混⽇⼦” 、 “做事拖拉”的⼀群⼈的意思。
いわゆる「怠ける」「その日暮らしをする」「何事も先延ばしにする」といった部類の人たちを指します。
3,邀功精(⼈の⼿柄を横取りして恩賞を願い出る⼈) yāogōngjīng
不管做了什么事,都喜欢把⾃⼰的成果汇报给上司、希望得到相应的回报的⼈。
たとえどんなことをしたとしても、自分の成果や手柄を上司につたえて、それ相当の見返りを得たがる人のこと。
いかがでしたか?
あなたの周りにもしこんな人がいたら要注意ですね、笑。
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞フリーダイヤル: 03-5956-2544
メール:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
無料体験もお気軽にどうぞ
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校(淡江大学華語センター池袋教室)です。
皆さん、台湾人はお互いの干支について話すのがとても好きなのをご存じですか?
前回ブログに続き、今回も十二支ごとの特性(馬から猪までの「後編」)についてご紹介いたします。
性格に関する表現はかなりバリエーションが豊富です、是非参考にしてくださいね。
和朋友聊天時都聊些什麼呢
台灣人有時喜歡聊聊生肖
藉由生肖來了解大概是怎樣的性格
剛認識時 喜歡問問對方
你屬什麼?
下面我們就介紹一下12生肖給人的大概印象
■馬
優點(長所):不怕困難(困難を恐れない)
精力旺盛(エネルギッシュ)
缺點(短所):欠缺冷靜(冷静さの欠如)
倔強(頑固)
——————————–
■羊
優點:研究欲強(研究意欲が高い)
富有創造性(クリエイティブ)
缺點:隨波逐流(自分の意見や主張を持たずその他大勢に従う)
優柔寡斷(決断力がない)
——————————–
■猴
優點:善於應酬(社交的)
喜歡競爭(競い合うのが好き)
缺點:輕浮散漫(軽薄)
性情多變(変わりやすい気質)
——————————–
■雞
優點:講究效率(効率を重視する)
善於言談(話し上手)
缺點:固執己見(自分の意見に固執する)
有點自私(少しわがまま)
——————————–
■狗
優點:意志堅定(意志が強い)
公平敏捷(公正かつ機敏)
缺點:頑固(頑固)
不計後果(無謀、後先を顧みない)
——————————–
■豬
優點:有同情心(思いやりがある)
開朗樂觀(陽気で楽観的)
缺點:目光短淺(目先のことしか考えない)
脾氣不穩(不安定な気性)
以上、前編と後編の2回にわたり、十二支ごとの特性をご紹介しましたが、いかがでしたでしょうか。
今回は「性格」に関するさまざまな表現をあらたに学んでいただけたかと思います。語彙力をつけて、ネイティブとの会話をもっともっと楽しみましょう!
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞フリーダイヤル: 03-5956-2544
メール:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
無料体験もお気軽にどうぞ
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校(淡江大学華語センター池袋教室)です。
今日は干支について、統計学上での各特性を中国語でご紹介したいと思います。
じつは台湾人はお互いの干支について話すのがとても好きなのをご存知でしたか?
もちろん全てが必ずあてはまるとは限りませんが、あらかじめそれぞれの干支がもつ代表的な特徴や性質を知っておけば、人付き合いの参考にもなりそうですよね。
W老師が昨年台湾で購入してきてくれました
和朋友聊天時都聊些什麼呢
お友達とおしゃべりする時、あなたは何について話しますか?
台灣人有時喜歡聊聊生肖
台湾人は時々干支について話すのが好きですよ。
藉由生肖來了解大概是怎樣的性格
干支によって大体どのような性格なのかがわかるので、
剛認識時 喜歡問問對方
知り合ったばかりの時、お互いに聞くのが好きなのです。
你屬什麼?
あなたの干支は何ですか?^^
下面我們就介紹一下12生肖給人的大概印象
以下12干支の全体的な印象をご紹介いたします。
(前編と後編の二部にわけてお送りします)。
受講生A様がくださった可愛い十二支の飾り
■鼠
優點(長所):適應性強(適応能力が高い)
觀察細微(観察力が極めて細かい)
缺點(短所):稍微膽小怕事(ちょっぴり臆病で怖がり)
多疑保守(懐疑的で保守的)
——————————–
■牛
優點:忠厚老實(忠実で誠実)
穩定(安定している)
缺點:固執己見(自分の意見に固執する)
缺乏通融(融通が利かない)
——————————–
■虎
優點:熱情大方(温かく寛大)
樂於助人(人助け、人の役に立つことが好き)
缺點:自以為是(自分が正しいと思い込む)
孤傲任性(傲慢でわがまま)
——————————–
■兔
優點:溫柔善良(優しくて親切)
氣質高雅(エレガントな気質)
缺點:虛榮心(虚栄心が強い)
容易急躁(イライラしやすい)
——————————–
■龍
優點:勇往直前(勇敢に前進する)
孝順聰明(親孝行で賢い)
缺點:主觀固執(主観的で頑固)
爭強好勝(勝気である、負けん気が強い)
——————————–
■蛇
優點:認真負責(まじめで責任感がある)
心靈手巧(頭が良くて手先が器用)
缺點:不太信任他人(あまり他人を信用しない)
動搖不定(心が揺らぎやすい)
いかがでしたか?ご自分や身の回りの人に当てはまることはありましたでしょうか?
後編(馬~猪)もお楽しみに♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞フリーダイヤル: 0120-808-114
メール:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
無料体験もお気軽にどうぞ
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
今天我们来说说生肖~大家知道中国的生肖都有什么吗?
まずは一緒に下の動画を見てましょうね!
中国的生肖一共有12个。
子zǐ(鼠shǔ), 丑chǒu(牛niú), 寅yín(虎hǔ),
卯mǎo(兔tù),辰chén(龙lóng),巳sì(蛇shé),
午wǔ(马mǎ), 未wèi(羊yáng), 申shēn(猴hóu),
酉yǒu(鸡jī), 戌xū(狗gǒu), 亥hài(猪zhū)。
在中国的古代,人们采用“十二地支”来对应一天之中的24个小时。一个“地支”表示现在的两个小时。
例:子时→23:00〜1:00 丑时→1:00~3:00 寅时→3:00~5:00
卯时→5:00~7:00 辰时→7:00~9:00 巳时→9:00~11:00
午时→11:00~13:00 未时→13:00~15:00 申时→15:00~17:00
酉时→17:00~19:00 戌时→19:00~21:00 亥时→21:00~23:00
所以我们先在经常说的“中午(zhōngwǔ)”,就是午时→11:00~13:00 这个时间段。
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞フリーダイヤル: 0120-808-114
メール:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
無料体験もお気軽にどうぞ
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
皆さん、中国の「代表的な食べ物」といえば、まず最初に何を思い浮かべますか?きっと「餃子」という方が多いのではないでしょうか。
ちなみに、中国語には「好吃不过饺子」(美味しいものなら餃子しかない)という慣用句がありますが、「餃子」を美味しいと思う心は日中共通なのでしょうか、日本も全国各地に餃子専門店のみならず、餃子無人販売所も急増中など、その高い人気ぶりが伺えます。
ただ、日本人とは異なり、中国人にとっては「饺子」はただの食べ物でなく、学習者の皆さんには是非知っておいていただきたい様々な寓意があるのです。今日はその中からいくつかご紹介したいと思います。
1.节日吃饺子
在中国,过年过节时家家户户都会吃饺子。过年过节时一家人聚在一起剁馅(餃子の具を用意すること)、和面(餃子の皮をつくること)、包饺子,热热闹闹迎新年。
特别是在春节,全家人一起包饺子,象征着「阖家团圆(hé jiā tuán yuán)」。
2.出远门吃饺子
除了节日,有亲人朋友要远行的时候,也要吃饺子。
因为饺子是“包”起来的,象征团聚,所以人走的时候吃饺子,表示希望再次和朋友见面,希望朋友「一路顺风(yī lù shùn fēng)」。
3.结婚吃饺子
中国在结婚时,也有吃饺子的习惯。
结婚时的饺子经常时「韭菜馅儿饺子(ニラ餃子)」。韭菜(jiǔ cài)表示「长长久久(cháng cháng jiǔ jiǔ)」,是希望新婚夫妇可以永远在一起的意思。
GW連休の間、王老師も自分で餃子を作りました〜作り方が知りたい方はぜひ王老師に聞いてくださいね♪
お問い合わせをお待ちしてます
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞フリーダイヤル: 0120-808-114
メール: hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!!
説明会&無料体験もお気軽に
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
皆さん、中国人同士の会話のなかで「嫂子」「姐夫」「 外婆 」などの表現をよく耳にしませんか?ドラマにも頻繁にでてきますが、これはいずれも親族間の呼称です。
そして、この親族間の呼称、地方により使い方が多少異なることもあるのはご存じでしょうか。
たとえば母方の祖母などは中国大陸では「姥姥」ということが多いのですが、上海など南のほうでは「外婆」がよく使われていたりします(※)。
※上海を舞台にしたドラマなど見ていただくとわかりやすいですよ。
日本では、父方も母方も「おじさん」「おばさん」「いとこ」と一括りに表現しますが、中華圏では、それぞれが細かく分類されているので、学習者の皆さんは最初のうち覚えるのが大変かもしれません。
数年前、本ブログでもとりあげたことがあるのですが、いまだにアクセスが多く、皆さんの関心度も非常に高いようなので、本日は【台湾版】を再度ご紹介させていただきたいと思います!
今天给大家介绍一下台湾地区的“親屬稱謂 ”,从称呼的方法到发音,都有很多区别,感兴趣的同学一起来记一记吧!♪
爺爺 yé ye 父方の祖父
奶奶nǎi nai 父方の祖母
外公wài gōng 母方の祖父
外婆 wài pó 母方の祖母
姑姑gū gu 父の姉か妹
姑丈gū zhàng 父の姉妹の夫
嬸嬸 shěn shen 叔父の妻
叔叔shú shu 叔父
伯母bó mǔ 父の兄の妻
伯伯bó bo 父の兄
爸爸bà ba お父さん
媽媽 māma お母さん
舅舅jiù jiu 母の兄か弟
舅媽 jiù mā 母の兄か弟の妻
阿姨ā yí 母の姉か妹
姨丈yí zhàng 母の姉か妹の夫
表哥biǎo gē 父の姉妹の息子または母の兄弟姉妹の息子で、自分より年上
表弟biǎo dì 父の姉妹の息子または母の兄弟姉妹の息子で、自分より年下
表姊 biǎo jiě 父の姉妹の娘または母の兄弟姉妹の娘で、自分より年上
表妹 biǎo mèi父の姉妹の娘または母の兄弟姉妹の娘で、自分より年上
堂姊 táng jiě 父の兄弟の娘で、自分より年上
堂妹táng mèi父の兄弟の娘で、自分より年下
堂哥táng gē 父の兄弟の息子で、自分より年上
堂弟táng dì 父の兄弟の息子で、自分より年下
嫂嫂sǎo sao 兄嫁
哥哥gē ge兄
弟媳 dì xí 弟の嫁
弟弟 dì di 弟
自己 zì jǐ 自分
妻子 qī zi 妻
丈夫 zhàng fū 旦那
姊姊 jiě jie 姉
姊夫 jiě fū 姉の夫
妹妹 mèi mei 妹
妹夫 mèi fū 妹の夫
姪子 zhí zǐ 甥(男兄弟および同世代男性親族の息子)
姪女 zhí nǚ 姪(男兄弟および同世代男性親族の娘)
兒媳 ér xí 息子の嫁
兒子 ér zi 息子
女兒 nǚ ér 娘
女婿nǚ xù 娘の夫
外甥 wài shēng 姉妹の息子
外甥女wài shēng nǚ 姉妹の娘
孫子sūn zi 孫(息子の息子)
孫女 sūn nǚ 孫(息子の娘)
外孫 wài sūn 孫(娘の息子)
外孫女 wài sūn nǚ 孫(娘の娘)
下次见!♪
通学も!オンラインも!
お気軽にお問合わせください
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
メール: hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!!
説明会や無料体験も好評受付中
※土曜が混み合ってまいりました、お急ぎください!
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
来週には春分の日を迎えますが、日に日に春めいてまいりましたね。
ぽかぽか陽気がとても気持ち良い季節ではありますが、この時期はくしゃみや鼻水などつらい花粉症に悩まされる生徒様や先生も少なくないようです。
そこで、今日は「花粉症」に関する中国語を一緒に覚えてみましょう!
春天到了,花儿开了,草也绿了,这么美的季节却有很多人被花粉症困扰 ,真是”美中不足”啊 。
今天就给大家介绍几个和花粉症有关的词汇, 一起学习学习吧。
1 、花粉症 (huā fěn zhèng)・・・花粉症
2 、流鼻涕 (liú bí tì) 流鼻水(shuǐ) ・・・鼻水が出る
3 、打喷嚏 (dǎ pēn tì)・・・くしゃみをする
4 、痒痒 (yǎng yang)・・・むず痒い
5 、嗓子疼 (sǎng zi téng)・・・のどが痛い
6 、上眼药 (shàng yǎn yào)・・・目薬をさす
7 、戴口罩 (dài kǒu zhào)・・・マスクをする
8 、喷药 (pēn yào)・・・スプレーする
这些词汇的意思都明白吗? 如果有不明白的地方,下次来的时候记得问老师啊 。
中国語
はじめてみませんか?
🌸(もれなくマンツーマンプレゼント!)【紹介キャンペーン】&【復学キャンペーン】のお知らせ
🌸 (教材費込み22,220円!)ロングセラー入門講座【スタート基礎セミナー】次回講座のお知らせ
🌸(学習経験ゼロでも安心!)中国・台湾赴任が決まったら【マンツーマン短期集中コース】
🌸(学習経験ゼロ→1年でHSK4級レベルへ)【教育訓練給付金対象講座】が社会人にお勧めなわけ
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞フリーダイヤル: 0120-808-114
メール: hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!!
説明会&無料体験はいかがですか?
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
突然ですが、中国語学習者の皆さん,「自己人」「外人」という言葉、ご存じでしょうか。
???という方いらっしゃいましたら、是非このままブログを読み進めてくださいね。
まず、中国人にとって、「自己人」とは自己中な人でもないですし、「外人」とは外国人でもありません。
では、どういう意味かというと・・・
「自己人」は彼此关系极近的人、密切的人、つまり自分の家族のように非常に近い関係を指し、「外人」はその逆の意味で使われています。
中国人はすべての人間関係をこの「自己人」と「外人」とにハッキリ分けて考えています。
そのため、彼らとのコミュニケーションをより円滑にしたい、より良い関係づくりをしていきたい、という場合には、中国語の勉強にだけにとどまらず、この「自己人」と「外人」の概念を、ぜひ覚えておかれるとよい(覚えておくべき)でしょう。
とくに、これから中国語圏でビジネスをはじめる方、生活がはじまる方、中国人とのご家庭を築かれる方などは、これを念頭においてお付き合いをするかしないかで、相手との関係性が大きく変わりますよ。
ちなみに、貴方自身が相手の「自己人」になれたか、あるいはいまだに「外人」であるかは、彼らの日頃の言動からも伺い知ることができますし、
貴方自身が相手をご自分の家族同様に大事にしたいと感じていたり、遠慮なく付き合える関係だと思っているのだとしたら、その方は貴方の「自己人」といってもよいでしょう。
たとえば、ドラマのセリフなどにもこんな風に出てきます。
・别见外(※),都是自己人
※见外了という使い方もよくあります、「みずくさいな、他人行儀だな」といった感じです。
・看来你还是把我当外人
・都是自己人,这么客气干嘛
・都是自己人,分那么清楚干嘛
・大家都是自己人,不要客气
本来家族同然の近い関係だと思っていたのに、相手からそうでもない言葉を向けられたり、そうした態度をとられたときや、逆に、私たちはそんなに遠慮する間柄じゃないでしょ、といったニュアンスを伝えたいときに使えますね。
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
フリーダイヤル: 0120-808-114
メール: hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!!
無料体験はいかがですか?
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
我々スクールでは、かねてより教室の至る所に観葉植物を置いています。
植物には、空気の浄化作用や加湿調整の効果が期待できるといわれていますが、
何より生き生きとした緑があると、目が休まりますし、リラックス効果もありますよね。
また、風水的な観点からも、こうした観葉植物を飾るのはたいへん良いとされています。
ところで、皆さんは環境学である風水を重んじる中国人家庭によく飾られている【富貴竹】(fu4gui4zhu2)をご存じですか?
【ミリオンバンブー】といえば、ピンといくる方もいらっしゃるかもしれませんね。
カウンターに冨貴竹を飾ってみました!
聞くところによると、富貴竹は「大叶竹」「龙竹」「转运竹」と大きく3種類の品種に分類され、なかでもこのようにクネクネと渦を巻くような形になるよう手を加えたタイプは「转运竹」と言われているそうです。
その名の通り”運がよくなる、運気が変わる”といった風水効果が期待できるため最近人気のようですよ。
※じつは当校も某中国ドラマの主人公が自宅玄関に飾っているのをみて、真似させていただきました、笑。
竹报平安という中国語にもあるよう、縁起物として親しまれている「富貴竹」ですが、飾る際には本数にもいろいろな寓意があるそうです。たとえば、1本なら「富貴一生」、6本なら「六六大順」といった感じです。
植物好きな方、風水好きな方は、ぜひネットで調べてみてくださいね♪
まずは無料体験いかがですか?
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
台湾華語の【ご予約】
中国語の【ご予約】
こどもコースの【ご予約】
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
中国語も!台湾華語も!
通学も!オンラインも!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
フリーダイヤル: 0120-808-114
メール: hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00