カテゴリー: 豆知識
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧いただきありがとうございます。
今日は、最近中国人同士の会話にたびたび登場するようになった表現“二阳了吗èryánglema”をご紹介します、皆さんどんな意味かご存知でしょうか。
最近,中国人的聊天中经常出现“二阳了吗”,大家知道是什么意思吗?
其中“阳”yáng的意思是核酸检测结果为阳性。所以
このうち阳はPCR検査の結果が陽性であることを意味するため、
“二阳了吗”は「コロナに2回感染した?」となります。
※ちなみに你阳了吗だと「陽性になった?」です。
另外,还可以说成
そのほか、以下のように言うこともできますよ。
你得了两次新冠吗?
2回コロナにかかったの?
你第二次阳了吗?
陽性2回目なの?
你又阳了吗?
また陽性になったの?
那如果检查结果已经变成阴性的话,怎么说呢?
では、検査結果が陰性に変わった場合には、どういうでしょうか?
我已经转阴(zhǎn yīn)了。
私はもう陰性になりました。
天气转阴了。
天気が曇りになった。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください
説明会&無料体験は《事前予約制》
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校/淡江大学華語センター池袋校です。
本ブログをご覧くださり有難うございます。
本日6/22(木)は中国三大伝統節句のひとつである端午節duān wǔ jié です。
皆さんはこの「端午節」が毎年のいつになるのか、さらに、中華圏においてどのような習慣や由来があるのかをご存じでしょうか?
それらを以下ご紹介したいと思います。
Q1. 端午节是什么时候?端午節はいつになるのか?
A1. 端午节是每年农历五月初五(nónglì wǔyuèchūwǔ 旧暦の五月五日),
是中国国家法定节假日(fǎding jiéjiàrì 法定休日)之一。
今年的端午节是这个星期四――6月22号。
Q2. 端午节吃什么?喝什么?端午節に何を食べる?何を飲む?
A2. 端午节的特色饮食很多,在中国东南西北,各不相同。不过,最有代表性的是以下几种:
粽子(zòng ziちまき)
茶叶蛋(chá yè dàn 茶葉・しょうゆ・ウイキョウなどと一緒にゆでた玉子)
雄黄酒(xióng huáng jiǔ鶏冠石の粉を混ぜた酒)
Q3. 包粽子的材料有什么?ちまきの材料には何があるの?
A3. 粽子的口味很多,有甜的、有咸的。在中国,一般北方人爱吃甜粽,南方人爱吃咸粽,不过随着南北文化交流的发展,这样的差异也越来越少了。另外,粽子的形状也很多样,有三角形的、也有长方形的。
粽子使用的材料,一般包括:粽叶(zòngziササの葉),糯米(nuòmǐもち米),红枣(hóngzǎo棗),猪肉(zhūròu豚肉),豆沙(dòushāこしあん),蛋黄(dànhuáng卵黄),红豆(hóngdòuつぶあん),腊肉(làròu干し肉),香肠(xiāngchángソーセージ),栗子(lìzi栗)等等。
Q4. 端午节有什么活动和习俗?中国では端午節に何が行われるの?
A4.
赛龙舟(sài long zhōuドラゴンレース)
戴香包(dài xiāng bāo 香料が入る布製の袋をつける)
挂菖蒲、艾草(guà chāng pú、ài cǎoショウブ、ヨモギを飾る)
Q5. 端午节的由来是什么?端午節はどんな由来からきているのか?
A5. 中国有一个传说,楚国的爱国诗人(ài guó shī rén)、政治家(zhèng zhì jiā) 屈原(qū yuán)投入汨罗江自杀后,老百姓们为了祭奠屈原,也是为了不让屈原的身体被江里的鱼虾吃掉,纷纷把饭团(fàn tuánおにぎり)、鸡蛋等食物投入江中。因此,端午节吃用竹叶包裹的米饭,也起源于这里。以后,在每年的五月初五,就有了赛龙舟、吃粽子、喝雄黄酒等风俗,以此来纪念爱国诗人屈原。
中国の伝説では、楚の愛国者だった政治家で詩人の屈原が、汨羅江(べきらこう)で入水自殺した後、民衆が弔いのためのほか、魚が屈原の亡骸を食らって傷つけないよう、魚に米の飯を食べさせるため、端午の節句の日(端午節)にササの葉で包んだ米の飯を川に投げ入れたのが起源とされる。それ以来、毎年旧暦の五月五日の日に、人々は竜船競漕をしたり、ちまきを食べて、雄黄酒を飲んだりして、愛国者の屈原を記念するようになった。
【台湾の端午は?】
台湾的端午节和中国大陆的端午节,不管是时间还是习俗都没有太大差别。不过,听池袋校的魏老师介绍,台湾粽子的食材和大陆的有点儿不一样,比如台湾的粽子会放些花生、蛋黄等食材,是台湾特有的口味。另外,台湾人端午的时候还会玩立蛋(wán lì dàn 玉子を立てる),听起来很有意思啊!谢谢魏老师提供的情报和图片!
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
お気軽にお問い合わせください
説明会&無料体験は《事前予約制》
学習経験ゼロでも安心の入門講座
えらべる【平日夜間】【土曜午後】
ボポモフォも学べます!
台湾華語入門グループならこちら♪
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧くださり有難うございます。
梅雨季节,天气潮湿闷热。但看看路边的紫陽花(アジサイ)却可以给我们带来几分凉爽的感觉。
梅雨の時期、じめじめとして蒸し暑いですね。
でも、道端に咲くアジサイを見るととても涼しくさわやかな気分にさせてもらえます。
紫陽花在中国又被称为绣球花,八仙花。绣球花夏季开花,形状圆圆的,像绣球一样,所以在中国被看作吉祥的象征。
アジサイは中国で绣球花xiùqiúhuā,八仙花bāxiānhuāと呼ばれています。アジサイは夏に開花し、形が绣球(赤い布を結んで作る球状の飾り物)のようにまるいので、中国で吉祥の象徴とされています。
根据花瓣的颜色和形状,紫阳花又被分为很多不同的品种。
花びらの色や形によって、アジサイは様々な品種に分類されています。
其中最有名的品种就是拥有浅蓝色小花瓣的无尽夏。
その中で一番有名なのは、水色の小さい花びらをもつ「无尽夏」という品種です。
其他的品种也有非常好听的名字,像镜花水月,万华镜,蒙娜丽莎,魔幻钻石等等,真是“花如其名”呢!
ほかの品種にも素敵な名前があり、例えば、「鏡花水月」、「万華鏡」、「モナリザ」、「マジックダイヤモンド」など、その名の通りきれいですね!
【音読練習してみよう!】
请大家按照拼音读一读这篇小文章吧!
ピンインに従ってこちらの短い文章を読んでみましょう。
Zǐ yáng huā zài zhōngguó yòu bèi chēng wéi xìu qíu huā bā xiān huā
紫 阳 花 在 中 国 又 被 称 为 绣 球 花,八 仙 花。
xìu qíu huā xià jì k āi huā xíng zhuàng yuán yuánde xiàng xìu qíu yí yàng
绣 球 花 夏 季 开 花,形 状 圆 圆 的,像 绣 球 一 样,
suǒyǐ zài zhōng guó bèi kàn zuò jí xiáng de xiàng zhēng
所 以 在 中 国 被 看 作 吉 祥 的 象 征。
gēn jù huā bàn de yán sè hé xíng zhuàng
根 据 花 瓣 的 颜 色 和 形 状 ,
Zǐ yáng huā yòu bèi fēn wéi hěn dūo bù tóng de pǐn zhǒng
紫 阳 花 又 被 分 为 很 多 不 同 的 品 种。
q í zhōng zìu yǒu míng de pǐn zhǒng jìu shì
其 中 最 有 名 的 品 种 就 是
y ōng yǒu qiǎn lán sè xiǎo huā bàn de wú jìn xià
拥 有 浅 蓝 色 小 花 瓣 的 无 尽 夏。
qí tā de pǐn zhǒng yě yǒu fēi cháng hǎo tīng de míng zi
其 他 的 品 种 也 有 非 常 好 听 的 名 字,
xiàng jìng huā shuǐ yuè wàn huá jìng méng nà lì shā, mó huàn zuàn shí děng děng
像 “镜 花 水 月”, “万 华 镜”, “蒙 娜 丽 莎”, “魔 幻 钻 石 ” 等 等,
zhēn shì huā rú qí míng ne
真 是 “花 如 其 名” 呢!
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
中国語も!台湾華語も!
説明会&無料体験は《事前予約制》
学習経験ゼロでも安心の入門講座
えらべる【平日夜間】【土曜午後】
ボポモフォも学べます!
台湾華語入門グループならこちら♪
今月も入会特典多数ご用意しております!
通常1,480円の有料コースが今なら無料でお試しいただけます!!
他社スクールからの乗り換えなら、もっとお得に!!!
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧くださり、誠にありがとうございます。
今天我们一起来了解一下中文中的流行语“吸金” (xī jīn)
今日は中国語流行語の”吸金”について一緒に学びましょう!
那“吸金”是什么意思呢?
さて、”吸金”とはどんな意味でしょうか。
我们看看下面的图猜一猜吧。
以下イラスををみて当ててみましょう。
他的吸金能力很强。
大家猜到了吗?就是赚很多钱的意思。
皆さん当てることはできましたか?
たくさんお金を稼ぐ、手っ取り早く稼ぐという意味なんですね。
另外,还有很多关于“吸金”的说法,
このほか”吸金”に関する表現はたくさんありますよ。
吸金专业(zhuān yè):将来お金を稼げる専攻
吸金投资(tóu zī):手っ取り早く儲かる投資
吸金明星(míng xīng):出演料の高いアイドル
吸金工作 :給料が高い仕事
那我们看看例句,理解一下这些组词的用法。
では、例文をみながら、これらの使い方を学びましょう。
例1,两个女孩子在讨论《陈情令》
二人の女の子が≪陳情令≫について討論しているシーン
女1:《陈情令》太好看了,肖战和王一博太帅了。
≪陳情令≫本当に面白いわ!肖战と王一博もすごくかっこいい!
女2:是啊,他们已经是吸金明星了。
そうよ、彼らはすでに大金を稼げるアイドルになったからね。
例2,两个女孩子讨论最近挣了大钱的小王。
二人の女の子が最近大金を稼いだ王さんのことを話しているシーン
女1:听说小王最近做了吸金的投资。
王さんは最近手っ取り早くお金儲けできる投資を始めたらしいよ。
女2:是啊,一定挣了不少钱。
そうよ、きっとたくさん稼いだに違いないわ。
例3,两个女孩子在聊天。
二人の女の子がおしゃべりをしているシーン
女1,你觉得现在什么是吸金的工作啊?
あなたは今何がすぐに儲かる仕事だと思う?
女2,我觉得AI相关的工作是吸金的工作。
私はAI関連の仕事がすぐに儲かる仕事だと思うわ。
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
中国語も!台湾華語も!
説明会&無料体験は《事前予約制》
学習経験ゼロでも安心の入門講座
えらべる【平日夜間】【土曜午後】
ボポモフォも学べます!
台湾華語入門グループならこちら♪
今月も入会特典多数ご用意しております!
通常1,480円の有料コースが今なら無料でお試しいただけます!!
他社スクールからの乗り換えなら、もっとお得に!!!
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
本ブログをご覧くださり、有難うございます。
今日皆さんにご紹介するのは【ネット流行語】の”电子榨菜diànzǐzhàcài”です。
大家喜欢吃中国的“榨菜”吗?
在中国,无论是吃饭还是吃面,我们经常配着榨菜一起吃,非常下饭。(下饭:ご飯が進む)
那,有些人喜欢一边吃饭,一边看电视剧。这些电视剧也像“榨菜”一样,有下饭的作用。
皆さんは中国の漬物「ザーサイ」はお好きでしょうか。
中国では、ごはん類を食べるときでも麺類を食べるときでも、ザーサイをお供にすると食事がとてもよく進みます。
食事をしながらテレビドラマ等を見るのが好きな方もいらっしゃいますよね、
こうした動画は、まるでザーサイと同じようにご飯が進むような作用があるというものです。
所以,「电子榨菜」就是指大家在吃饭时经常看的电视剧,动画片,综艺节目等。
比如说,我的电子榨菜是《武林外传》,每到吃饭的时候必看。
(《武林外传》是中国有名的情景喜剧(シチュエーションコメディー),在中国家喻户晓(多くの人々に知られている)。)
你在吃饭的时候喜欢看电视吗?你的电子榨菜是什么呢?快跟老师们分享一下吧!
したがって、”电子榨菜”とは皆さんが食事をするときに見るテレビドラマや、アニメ、バラエティー番組といった動画などを指すわけですね。
たとえば、私の場合だと电子榨菜は《武林外传》ですが、食事のときになると必ず見ています。
(《武林外传》は中国では誰もが知っているような有名なコメディーです)
あなたは食事の時にテレビを見るのはお好きですか?
あなたの电子榨菜は何ですか?是非先生とシェアしてみましょう!
いかがでしたか?
この続きは是非レッスンで♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
中国語も!台湾華語も!
説明会&無料体験は《事前予約制》
学習経験ゼロでも安心の入門講座
えらべる【平日夜間】【土曜午後】
ボポモフォも学べます!
台湾華語入門グループならこちら♪
今月も入会特典多数ご用意しております!
通常1,480円の有料コースが今なら無料でお試しいただけます!!
他社スクールからの乗り換えなら、もっとお得に!!!
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校の土田です。
本ブログをご覧くださりありがとうございます。
明日はいよいよ春節!今日は春節に関わる会話が各教室からたくさん聞こえてきました。
さて、2023年は卯年ですが、年男年女の方はいらっしゃいますでしょうか。今日皆さんにぜひ覚えていただきたい中国語は本命年 ben3ming4nian2です。
「年男や年女を迎える年」のことをこういいますが、中華圏ではこの本命年に伝統的な習慣がありますのでご紹介いたしましょう。
それがこちら!
写真は数年前、私が本命年だったときに中国へ帰省したスタッフからお土産にもらったものですが(笑)、靴下に刺繍された「有钱」の文字がまた中国らしいというかユニークですよね。
中華圏では、赤というのは春節、結婚式やお祝いの席など、おめでたいときに使われる代表的な色ですが、このほかに辟邪bi4xie 2といって、邪気払い、魔除け、厄除けの効果があるともいわれています。
中国語も!台湾華語も!
説明会や無料体験は≪事前予約制≫
今月はお得な特典盛りだくさん!
通常1,480円~の人気コースが今なら無料でお試しいただけます!
他社スクールからの乗り換えならもっとお得に!!
通学も!オンラインも!
お気軽にお問合わせください
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞:03-5956-2544
📧: hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利♪
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校/淡江大学華語センター池袋教室です。
本ブログをご覧くださいまして有難うございます。
さて、今から1年ほど前にこちらで【中国人女性が喜ぶ誉め言葉】をご紹介したのですが、それ以来本記事へのアクセス数がおどろくほど多く、皆さんの関心度の高さがうかがえますので、再アップさせていただきたいと思います。
人は誰でも褒められると嬉しいものです。女性は特にそうですよね。
しかし、女性が喜んでくれるかどうかは、貴方の言葉のチョイス次第。
上手に褒めることができたなら、お相手との関係が一層深まるだけでなく、お相手の貴方に対する印象もぐんと良くなることでしょう。
さて、皆さんは普段どんな言葉で中国の女性を褒めていますか?
じつは日本でよく耳にする【可爱kě’ài】というフレーズは、中国で女性を褒める際にそれほど使われてはいません。
なぜなら中国人にとって【可爱kě’ài】という表現はやや子供っぽい印象だからです。
では、中国の女性が本当に喜んでくれる褒め言葉にはどんなものがあるのでしょうか。
今回は女性目線で、女性を褒める時にオススメな言葉を以下5つご紹介させていただきます。
【有品味/品味好】
yǒu pǐn wèi /pǐn wèi hǎo
(センスある・センスがいい)
【能干】
néng gàn
(能力がある・才能がある・仕事ができる)
【气质好】
qì zhì hǎo
(雰囲気が素敵・上品な雰囲気がある)
【很特别】
hěn tè bié
(個性的である)
【会打扮】
huì dǎ bàn
(おしゃれがうまい)
次に、これらの言葉は実際どのように使われているでしょうか。
会話例を一緒に見てみましょう!
A:小王,谢谢你上次送我的香水,太好闻了!(王さん、先日は香水のプレゼントをありがとう、すごくいい香りだわ。)
B:不客气,我还担心你不喜欢。(どういたしまして。あなたが好きじゃなかったらと心配してたのよ)
A:我太喜欢了!还是你品味好。我自己买的话,只会买玫瑰味那种普通的味道,你这个真的很特别。(すごく好きよ!やはり王さんはセンスあるわ、私が自分で買うとしたら、ローズのような普通の香りしか買わないと思う、これ本当に特別な香りだもの)
————
A:李老师,这件蓝色的大衣是新买的吗?(李先生、この青いコートはあらたに買ったのですか。)
B:对,昨天刚买的。(そう、昨日買ったばかりよ。)
A:您穿这种长的大衣显得气质真好!(このコートを着ると一層上品な雰囲気で素敵ですね)
B:是吗?谢谢!(そう?ありがとう!)
A:今年很流行这个颜色,不过要气质好会打扮的人才能买吧,我估计穿不出来那种感觉。(今年はこの色が流行っていますよね、でも素敵でおしゃれな人しか買えない気がします、私が着てもきっとそういう感じにはならないですよ。
B:不会啊,我觉得你也很适合这个颜色。(そんなことないわ、あなたにもこの色が似合うと思うわよ)
————
A:小张,一起吃午饭吗?(張さん、一緒にお昼ご飯を食べに行かない?)
B:不了,我今天自己带午饭了。(今日は大丈夫です、お昼ご飯を持ってきましたから)
A:是你自己做的午饭吗?(自分で作ったの?)
B:对,我今天早上做的。(そう、今朝作りました)
A:你太能干了!我一起来就过来上班了,早饭都没吃。(あなたはできる人だね、私は朝起きてからすぐ出勤して、朝ごはんすら食べてないよ)
いかがでしたか?
中国人が相手を褒める際には、褒め言葉だけでありません、「具体的に」「積極的に」相手を褒めたりしています。
皆さんも、ぜひここぞというときに使ってみられてくださいね。
本ブログでは今後も【すぐに使える中国語表現】【覚えておくと便利な中国語表現】を多数ご紹介してまいります。またお楽しみに♪
通学も!オンラインも!
お気軽にお問合わせください
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞:03-5956-2544
📧: hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利♪
中国語も!台湾華語も!
まもなく始まるクラス多数有り
↓↓↓すでに始まったクラスも、途中参加可能です!
説明会や無料体験は≪事前予約制≫
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校/淡江大学華語センター池袋校です。
いつも本ブログをご覧いただきありがとうございます。
この秋は政府の実施する全国旅行支援により、旅行代金が40%割引されるほか、現地で使えるお得なクーポン券ももらえるとあって、久しぶりにご旅行を楽しんでいらっしゃる方も多いことと思います。
ちなみに当校のW老師は大の旅行好きで、今年のうちに高知県、愛媛県、三重県を訪れることができたなら、なんと日本全国コンプリートだそうです。ご当地グルメ情報があれば大歓迎といっていますよ、笑。
そんなわけで、最近は講師と受講生の皆さんが旅行の話で盛り上がっているのをよくお見掛けするのですが、日本全国47都道府県を中国語でそれぞれどういうかについては、まだまだご存じない方が多いような印象をうけております。
そこで、中国人のお友達や先生に“你是哪里人?と聞かれたり、旅行や出張に行く(あるいは行ったことのある)場所などを聞かれたりした際に、その地名を中国語でさっといえるようになっていただければと、以下再アップさせていただくことにしました。
よろしければ、是非参考になさってくださいね。
日本の「47都道府県」
中国語ではこう言います!
簡体字 | ピンイン | |
1都 | 东京都 | Dōng jīng dū |
1道 | 北海道 | Běi hǎi dào |
2府 | 京都府 | Jīng dū fǔ |
大阪府 | Dà bǎn fǔ | |
43县 | 青森县 | Qīng sēn xiàn |
岩手县 | Yán shǒu xiàn | |
宫城县 | Gōng chéng xiàn | |
秋田县 | Qiū tián xiàn | |
山形县 | Shān xíng xiàn | |
福岛县 | Fú dǎo xiàn | |
茨城县 | Cì chéng xiàn | |
枥木县 | Lì mù xiàn | |
群马县 | Qún mǎxiàn | |
埼玉县 | Qí yù xiàn | |
千叶县 | Qiān yè xiàn | |
神奈川县 | Shén nài chuān xiàn | |
新潟县 | Xīn xiè xiàn | |
富山县 | Fù shān xiàn | |
石川县 | Shí chuān xiàn | |
福井县 | fú jǐng xiàn | |
山梨县 | Shān lí xiàn | |
长野县 | Cháng yě xiàn | |
岐阜县 | Qí fǔ xiàn | |
静冈县 | Jìng gang xiàn | |
爱知县 | Ài zhī xiàn | |
三重县 | Sān chóng xiàn | |
滋贺县 | Zī hè xiàn | |
兵库县 | Bīng kù xiàn | |
奈良县 | Nài liáng xiàn | |
和歌山县 | Hé gē shān xiàn | |
鸟取县 | Niǎo qǔ xiàn | |
岛根县 | Dǎo gēn xiàn | |
冈山县 | Gāng shān xiàn | |
广岛县 | Guǎng dǎo xiàn | |
山口县 | Shān kǒu xiàn | |
德岛县 | Dé dǎo xiàn | |
香川县 | Xiāng chuān xiàn | |
爱媛县 | Ài yuán xiàn | |
高知县 | Gāo zhī xiàn | |
福冈县 | Fú gāng xiàn | |
佐贺县 | Zuǒ hè xiàn | |
长崎县 | Cháng qí xiàn | |
熊本县 | Xióng běn xiàn | |
大分县 | Dà fēn xiàn | |
宫崎县 | Gōng qí xiàn | |
鹿儿岛县 | Lù ér dǎo xiàn | |
冲绳县 | Chōng shéng xiàn |
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
説明会や無料体験は≪事前予約制≫
↓今月は入会特典も盛りだくさん!
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
弊社オリジナル初級教材にも登場する「油腻yóunì」という中国語。
「脂っこい」と表現したいときに使う形容詞であることはすでに多くの学習者がご存じかと思いますが、
どうやら最近この油腻がちょっと違う意味でも使われるようになっているそうですよ。
では一体どんなシチュエーションで、どんな意味として使われているのでしょうか⁈
以下、例文を一緒に見てみましょう!
例・・・他明明长得挺帅的,演戏的时候却很油腻。
我们在初级课本上经常能看到这个词,本意是指食物的油太多的意思。但是 现在经常看电视剧的同学们可能会注意到,我们在形容演员演技的时候,也会使用这个形容词。特别是对于一些男演员,虽然演技很好,但是总是给人一种“装帅”的感觉。
中国ドラマをよくご覧になる受講生はおそらくお気づきかと思いますが、
上の例文の場合、油腻は脂っこいという本来の意味ではなく、たしかに素敵だけれどちょっとそれは格好つけすぎじゃないの?というような意味になるのだそうです。
※ちなみに”装帅”の”装”は「~のふりをする」「とぼける」という表現として、日常会話でよく使われてます。
次にこの油腻とセットで覚えておくとよいのがこちら↓
どんなに素敵な俳優さんも、あまり格好つけすぎでは好感度が下がってしまうため、この「去油」が必要になるのでしょうね、笑。
与刚才介绍的 油腻相反。如果这个男明星的演技不“油腻”了的话,我们就可以说他去油成功了。
例 A:你最近看那个明星的电视剧了吗?
B:没看,因为我总觉得他挺油腻的。
A:这部剧里他去油成功了,演得一点也不油腻,快去看看!
いかがでしたでしょうか。^_^
今後も本ブログでは、ネイティブがよく使う表現、流行語などをご紹介していきたいと思います、ご期待くださいね♪
通学も!オンラインも!
お問い合わせをお待ちしてます
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞: 03-5956-2544
✉: hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!!
中国語も!台湾華語も!
説明会&無料体験はお気軽に
大家好!ハオ中国語アカデミー池袋校です。
ここ数年、中国の歴史と関係がある「宮廷ドラマ」がたいへんな人気を集めています。当校受講生もドラマがごきっかけで中国語学習をスタートされた方が少なくありません。
さて、こうした「宮廷ドラマ」のほとんどがフィクションですが、昔の中国の後宮は⼩都市なみの規模をもつ、特異な空間として描かれています。
そして、ドラマの中ではこのような言葉がよく登場します。
「三宮六院七⼗⼆妃」(s ā ngōng liù yuan q ī s h í è r f ē i)
※三宮・・・3つの宮廷
※六院・・・6つの中庭
※七十二妃・・・72人の妃・正室以外の女性
「后宫佳丽三千人」(hòugōng j i ā l ì sān qiān rén)(後宮の佳⼈と麗⼈、美⼥の数は三千⼈)
これらは現代中国語で当時の皇帝の后妃の多さを伝える表現ですが、実際には過去の後宮の規模は七⼗⼆妃どころではなかったようです。
以下、清朝を例として、後宮の后妃たちの呼称とそれぞれの地位についてご紹介いたします。
ドラマ鑑賞前に予備知識としていれておけば、ストーリーをより一層楽しめますよ。
皇后huánghòu(1⼈) ・・・いわゆる皇帝の正室
皇贵妃huáng guìf ē i(1⼈)・・・側室では最高位
贵妃guìf ē i (2⼈)・・・皇后・皇贵妃と続き、3番目の地位
妃f ē i (4⼈) ・・・贵妃・贵妃の次に地位が高い
嫔 pín (6⼈)・・・側室では4番目の地位
贵⼈ guìrén (没有定数)・・・側室では5番目の地位
常在cháng zài(没有定数) ・・・側室では6番目の地位
答应 d ā yìng(没有定数)・・・側室とはいえ地位はかなり低い
※没有定数とは「定員なし」という意味です。
次に、“宫⽃⼤戏”の中でも、とくに有名なドラマ《延禧攻略》(yán x ǐ g ō ngl ǜ)をご存知でしょうか。
主⼈公魏璎珞(wèiyīng luò)の身分の変遷を⼀緒に⾒てみましょう。
包⾐(b ā o y ī)/ 奴才(núcai)→魏贵⼈(wèi guìrén)→令嫔(lìng pín)→令妃(lìng f ē i)→令贵妃(lìng guìf ē i)→皇 贵妃 huáng guìf ē i
このドラマについては、“宫⽃剧”( gōngdòu j ù 宮中や王朝を舞台にした権力争いを描くドラマ)だと⾔う⼈もいれば、“升职记”( shēngzhí j ì 出世物語)だと⾔う⼈もいて、見方がふたつに分かれるようです。
中国⼈常说“仁者⻅仁,智者⻅智” (rénzh ě jiànrén zhìzh ě jiànzhì)(仁を重んじる者は仁を⾒,智を重んずる者は智を⾒る)のように、人によってものの見方は異なるものですからね。
请⼤家看看,然后和⽼师们讨论⼀下吧♪
通学も!オンラインも!
中国語も!台湾華語も!
株式会社イーオン中国語事業本部
ハオ中国語アカデミー池袋校
淡江大学華語センター池袋校
📞フリーダイヤル: 03-5956-2544
メール:hao-ikebukuro@haonet.co.jp
平日受付 13:00~22:00
土曜受付 10:00~19:00
池袋東口35番出口からすぐ!通学便利!
無料体験もお気軽にどうぞ