カテゴリー: 豆知識
同学们,大家好~
大家最近是不是工作特别忙?学习任务是不是重得不得了?工作压力是不是大得受不了?不过是不是每天过得充实极了?是不是非常有成就感?
细心的同学可能已经发现了,上面的句子里出现了很多很多表示“程度很高”的说法呢。没错!这次的[イマドキの中国語],老师要为大家介绍当今中国社会里最新最热最流行的表示程度高得不得了的很夸张的说法!超级实用的!大家仔细看哦!
爆表 bào biǎo
“爆表”本来的意思是指测量时,因为达到了可测量的上限而无法测量(計測するときに計測の上限を突破して測定不能になること。),比如雾霾(PM2.5)指数超过了800,超过了测量仪能测量的上限,这个时候可以说“今天的雾霾指数爆表!”意思就是“雾霾的数值高得不得了,高得无法测量,空气达到超级严重污染的程度”。
后来,“爆表”这个词,逐渐在网络上用来形容“某一个人在某一方面特别厉害”,再到后来,“爆表”的使用范围越来越大,现在一般用来形容“某一数值很高,程度很高的情况”。
比如:
这里的温泉泉质相当好,环境也特别优雅,服务更是人性化,舒适度爆表!
(ここの温泉は質もよく、環境もとても優雅で、さらにサービスの気配りもいいので、快適度が最高です。)
范冰冰长得太美了,360度无死角!简直颜值爆表啊!
(范冰冰は美しすぎて、360度どこから見ても完璧!さすが美人度がハイレベルですね!)
(↑ 配图为喵小姐,与范冰冰无关)
最近这类商品卖不出去,店家库存“爆表”,欲哭无泪啊!
(最近この種の商品が売れなくて、在庫が莫大になっていて、店は頭を抱えている。)
爆棚 bào péng
“爆棚”,一般指“人数超出预料”(人数が予想以上),经常用来形容“客满或者满座的情况”(客で満員/満席になる)。
比如:
这家餐馆推出新菜品以后,店里总是爆棚。
(このレストランは新しいメニューを出してから、店内がいつも満席です。)
每年一到暑假,万里长城和故宫等人气景点就必定游客爆棚。
(毎年夏休みになると、万里の長城や故宮などの人気観光スポットに必ず観光客が殺到します。)
除了指人数相当多的情况,“爆棚”也可以形容“效果很轰动,或者程度很高的情况”。
比如:
羽生结炫不但在日本拥有巨量的粉丝团,在中国也人气爆棚!
(羽生結弦は日本で莫大なファンを持っているのだけではなく、中国での人気も沸騰しています。)
女友终于答应了自己的求婚,他觉得幸福感爆棚!
(ようやく彼女にプロポーズを承諾してもらえて、彼は幸せ指数が急上昇したと感じています。)
怎么样?
大家都明白了吗?
学习中文新词新语新用法,
掌握中文最前沿知识!
欢迎大家关注,
下次见~
同学们,大家好~
转眼之间,2018年都已经过去四分之一了,大家有没有觉得时间过得很快?
可能很多同学想说:
一转眼,我的大学四年生活就结束了;
一转眼,我已经工作OO年了;
一转眼,我家的孩子已经长大独立了;
一转眼,我眼角的皱纹又增加了
……
感叹“皱纹又增加了”的同学,千万不要自暴自弃啊,据说只要心态保持年轻,只要坚持适度的运动和充足的睡眠,就一定能保持高颜值,成为冻龄女神・冻龄男神,说不定,还能逆生长哦。
那么!主题来了! 今天给大家介绍最近新出现并且使用频度很高的词:
颜值 yán zhí
冻龄 dòng líng
逆生长 nì shēng zhǎng
“颜值”的“颜”是“长相﹑容貌”的意思,简单地说,就是一个人的脸的样子,“值”的意思是“数值”,“颜”+“值”=颜值,意思就是一个人的美丽度(顔面偏差値、美人度、イケメン度),长得越好看,“颜值”就越高。
现代社会不管是女性还是男性,都在努力通过各种方式来抗衰老,保持颜值,甚至提高颜值,有的人能几十年保持颜值不降低,四十岁的时候和二十岁的时候几乎一样的皮肤一样的脸,于是,“冻龄”这个词就产生了。
“冻龄”,顾名思义,就是好像年龄被冻住了,外表看起来的年龄一直没有变化,皮肤也停留在最佳状态。(年齢が凍結してしまったかのように、見た目の年齢がいつまでも変わらなく、肌もとてもいい状態に留まっている様子。)
随着“冻龄”这个词的产生,又产生了“冻龄女神(日本語の「美魔女」に当たる)”,“冻龄男神”等说法,形容那些尽管实际年龄增长了,但是容貌依然没有变化, 皮肤仍然保持着最好的状态的人。
有个别的例子,随着年龄的增长,皮肤却越来越好,容貌越来越好,气质越来越佳,形容这一类人的时候,我们就不用“冻龄”,而用“逆生长”了。
“逆生长(逆成長・若返り)”,本来的意思是“小孩的成长出现倒退现象”,不过现在有了不同的意思,现在一般指那些越长越好看,长相越来越年轻的人。 (見た目がますます綺麗になって、ますます若くなっている人。)
各位高颜值的同学,祝愿大家都能成为冻龄女神・冻龄男神,甚至逆生长,开心并充实地度过每一天吧。
学习中文新词新语新用法,
掌握中文最前沿知识!
欢迎大家关注,
下次见~
常常去中国的同学,常看中国杂志或者使用社交软件的同学,最近,一定注意到了这么一件事:“小姐姐”这个称呼,出现得很频繁。
这次我们来看一看中国社会中对女性的直接称呼的变化吧。
大约十几年前,大家称呼年轻而且可爱的女孩儿“美眉měi méi”,意思是“像漂亮美丽的邻家妹妹”的女孩,但一般对年轻女孩儿才能用这个称呼。
后来,不管年轻的还是年纪大的,不管长得漂不漂亮,大家逐渐开始称呼所有的女性为“美女měi nǚ”,用来表示对女性的尊重,也用来讨女性欢心。(讨欢心tǎo huān xīn:機嫌をとる/喜ばせる)
“美女”这个称呼在社会里太普遍了以后,就显得很俗气了。(俗气sú qi:地味である)
于是,后来,又出现了“女神nǚ shén”这个称呼。“女神”,本来的意思是神话中的女性神,现在在中文里一般指男生的喜欢或者暗恋的女性,同时也指容貌漂亮、有智慧、很优雅、很有气质,以及综合素质很高的女子。
“女神”给人的感觉是“完美”,当然是男性心目中的理想女性,但是,现实生活中,完美女性的存在毕竟不是普遍的,而且,完美女性让人觉得高高在上,可望而不可及。
(可望而不可及kě wàng ér bù kě jí:手の届かない存在、高嶺の花)
与完美的“女神”相反,最近,很温柔很可爱,就像邻家姐姐或者妹妹的女性,很受男性的欢迎,男生们称呼这样的女孩“小姐姐xiǎo jiě jiě”。
“小姐姐”是一个从日本二次元偶像企划LoveLive火起来的称呼,这个词早期的含义是粉丝对萌系女生的称呼,尤其是温柔可爱的女生,不过现在不管男女,都可以把自己认为温柔可爱的年轻女性或者很有亲切感的女生称为“小姐姐”。这个称呼和“女神”比起来,显得更低姿态,而且有尊敬,也有喜爱的感觉,另外,还有一点儿撒娇(撒娇sā jiāo:甘える)的意思在里面。
所以,对那些很亲切、很温柔、很可爱,软萌软萌的女生,不管是男生还是女生,都可以叫她“小姐姐”。
不过,要是总是一副严肃冷漠的表情、要是总是穿着一身呆板的套装、要是穿着很另类的衣服、要是画着浮夸的浓妆、要是性格很强势、或者言行很粗暴,就不会给人一种亲切温柔感了,当然也不适合被称呼为“小姐姐”了。
怎么样,大家都明白了吗?
学习中文新词新语新用法,
掌握中文最前沿知识!
欢迎大家关注,
下次见~
同学们,大家好~
大家都知道,今年是狗年,而最近,在中国的年轻人中,很流行一些和“狗”有关的词语,比如“单身狗 dān shēn gǒu”,“加班狗 jiā bān gǒu”,“撒狗粮 sǎ gǒu liáng”,今天我们就来谈一谈一些和“狗”有关的热门词语热门话题吧。
“狗”在中国有“忠诚”和“老实”的意思,不过,“狗”有时也给人一种“孤独、寂寞”的印象,最近一些年,在中国的网民中,很流行用“狗”来自己感叹自己的辛苦处境,比如经常加班的人,说自己是“加班狗(残業犬)”,没有恋爱对象或者没有结婚的人,说自己是“单身狗(独身犬)”。
狗吃的东西,叫做“狗粮gǒu liáng(ドッグフード)”,如果一对恋人在公开的场合秀恩爱 xiù ēn ài(ラブラブ具合を人前で見せる),伤害了没有恋人的“单身狗”,这叫“虐狗 nüè gǒu( 独身者を傷つける)”。看到恋人秀恩爱的时候,有的“单身狗”觉得很羡慕,好像吃了“狗粮”一样,这叫做“吃狗粮 chī gǒu liáng(ドッグフードを食べる/カップルのラブラブな様子を見る)”,秀恩爱的恋人则是在“撒狗粮 sǎ gǒu liáng(ドッグフードを撒く/ラブラブ具合を人前で見せる)”。
所以,
“撒狗粮”的意思就是恋人秀恩爱;
比如下图 ↓
“吃狗粮”的意思就是看到别人秀恩爱的时候,心里寂寞和失落的情况。
比如下图↓
这只猫和狗的关系真好!又在撒狗粮了!
↓
我还是孤独地吃狗粮吧。
“撒狗粮”这个词,不但在社交网络上频繁出现,连各大新闻媒体都开始相继使用了。
我们来看一组新闻搜索截图吧。
怎么样?“撒狗粮”究竟是什么意思,大家都明白了吗?
快到周末了,有恋人的同学又可以撒狗粮啦~
学习中文新词新语新用法,
掌握中文最前沿知识!
欢迎大家关注,
下次见~
本期配图:口水鸡 kōu shuĭ jī
(鶏のスパイシーソースかけ)
“说话算话”看起来是四字成语,不过其实是一个惯用语,它的意思是:说过的话,一定会实行。(言ったことは必ず実行する;約束したらその約束を必ず守る。)
“说话算话”也可以说成“说话算数 shuō huà suàn shù”,相反,如果是说了以后不做的话,我们可以说“说话不算话”或者“说话不算数”。
我们来实际应用一下吧。
例一:
如果你想得到別人的信任,首先你自己一定要说话算话。
人から信頼を得たいと思うなら、まず自ら必ず有言実行しないといけない。
例二:
我这个人向来说话算话,答应你的事情,我一定会做到的。
私は以前からずっと約束を守って来たよ。あなたと約束したことを必ずやるよ。
例三:
相信我吧,我一定说话算话,明年一定给你庆祝生日。
信じて!私は絶対約束を守るから。来年は必ずあなたの誕生日をお祝いしてあげるよ。
和“说话算话”意思差不多的说法还有很多,比如成语“一诺千金,言出必行,言而有信”等等,还有词组“说到做到,信守诺言,讲信用,绝不食言”等等。
大家都记住了吗?
有同学问,老师说过请吃超级麻辣的麻婆豆腐,这是不是真的啊?
老师保证说话算话啊。
欢迎报名~
下次见~
同学们,大家好~
这个星期真是节日连连,喜庆不断啊!
昨天2月14日情人节刚过去,
今天2月15日又迎来了中国的除夕,
明天2月16日则是中国的传统新年——-春节!
大家可能都知道,在中国,除了有和日本一样的西历新年以外,还有传统的农历新年,称为春节。
农历十二月三十日是除夕,农历一月初一是春节,春节是中国最重要的传统节日。
关于中国除夕和春节期间的习俗,大家了解多少呢?
下面给大家介绍一下一些在中国必不可少的年俗,大家一起来感受一下春节的喜庆气氛吧。
♦备年货♦
除夕之前的几天,家家户户都会购买很多年货。
年前的超市和年货街都是一年里最热闹的时候。
琳琅满目的商品,接踵摩肩的人群,让人感到年味十足。
♦贴春联,贴福字♦
每逢春节,家家户户都会在自家大门上贴上红春联和福字,辞旧迎新,增加喜庆的节日气氛。
♦年夜饭♦
年夜饭是一年年末最重要的一顿晚餐。这一天家里的老老小小,不管是在外工作还是学习的游子,都会赶回家团聚,吃上一顿团团圆圆的年夜饭,丰盛的年夜饭当然少不了代表“吉祥”的鸡肉和代表“年年有余”的鱼。
♦放鞭炮 ♦
到了新的一年,家家户户打开家门的第一件事就是放鞭炮,在噼噼啪啪的鞭炮声中迎来新的一年。
最近一些年,由于考虑到噪音污染和伤亡事故,很多城市都禁止放鞭炮了,不过大部分农村地区还保留着这个习惯。
♦看“春晚”♦
和日本NHK电视台每年除夕举行大型音乐晚会“红白歌队对战”一样,中国国营电视台CCTV每年除夕也会举办大型综艺晚会,一般叫做“中央电视台春节联欢晚会”,简称“春晚”。吃完年夜饭以后,和家人一起观看春晚,这已经成了多年以来约定俗成的习惯。
♦压岁钱♦
(长辈→晚辈)
长辈给晚辈压岁钱,最初的目的是辟邪驱恶,保佑平安。
♦发红包♦
(晚辈→长辈;朋友之间)
已经进入社会工作的晚辈,到了春节则会给长辈红包,寓意红红火火,健康长寿。
除了晚辈给长辈红包以外,朋友之间也会互相发红包。最近由于中国社会电子支付的普及,很多人都用智能手机和朋友互相发电子红包。
♦吃饺子♦
(北方地区)
饺子的形状很像古代的金元宝,代表“发财”,另外,饺子又叫做“交子”,意思是“新旧交替”,所以除夕吃饺子,不仅代表“有财运”,还代表“除旧迎新”。
♦吃年糕♦
(南方地区)
南方很多地区,则吃年糕,寓意“年年高”,收入一年比一年高,生活一年比一年好。
♦逛庙会♦
古代的庙会主要是一种隆重的祭祀活动,后来,庙会逐渐成为传统娱乐性活动和集市交易活动的场所。
♦舞龙狮♦
从春节到元宵节,许多地方都有舞龙舞狮的习俗,祈祷新的一年里风调雨顺,五谷丰登。
当然,除夕夜最重要的事情,就是一家人一定要团聚在一起,所以每到春节前夕,中国几乎是全民大放假,不管多远,大家都一定要回家团聚。过完春节以后,大家又陆陆续续外出工作。春节前后的交通非常拥挤和繁忙,所以这段时期的特殊交通情况,在中国又被称为“春运”。
再忙再远,春节也要回家过年,这是中国社会长年不变的亲情与习俗。
最后,
在新春来临之际,
恭祝大家春节快乐!
狗年旺旺旺!
本期配图:黑糖糍粑 hēi táng cí bā
(お餅の黒砂糖あんかけ)
昨晚,同学们看电视直播了吗?
在韩国平昌,昨晚举行了盛大的冬奥会开幕式。这次冬奥会由韩国平昌举办,用中文来说的话,韩国平昌是这次冬奥会的东道主。
“东道主”,是什么意思?
东道主,意思是接待宾客的当地主人(お客さんをもてなす側),比如这次世界各地的运动选手都去韩国平昌参加比赛,他们是客人,而韩国平昌是这次冬奥会的举办者,是主人,也就是东道主。
东道主这个词用得很广泛,举办大型比赛的国家或者城市,可以称为“东道主”;举办会议的主办方,也可以被称为“东道主”。
我们来看两个例子。
(一)东京是2020年奥运会的东道主城市。
東京は2020年のオリンピックの主催都市です。
(二)安倍首相作为东道主,邀请美国总统到东京最有名的寿司店吃寿司了。
主人役として、安倍総理はアメリカ大統領を東京で一番有名な寿司屋へおもてなしをした。
在中国古代,客人去主人家拜访的时候,一般主人坐东面,客人坐西面,后来“东”就有了“主人”的意思,所以房子的主人是“房东”,股票的所有者是“股东”,请客吃饭当主人,叫做“作东”。
如果老师做东,请吃超级麻辣的麻婆豆腐,有哪位同学愿意来呢?哈哈哈〜
下次见~
同学们,大家好~
为了提高中文阅读水平,
也为了更了解中国文化和社会,
同学们有没有经常看中文报纸或者上网浏览中国新闻呢?
喜欢看中文新闻的同学,一定注意到了这么一件事:“又双叒叕”这四个字,经常出现在报纸或者杂志的版面,甚至出现在标题里!
比 如
又比如
再比如
这“又双叒叕”究竟是什么意思?是新词?还是四字成语? 查字典,结果发现根本查不到!
其实,“又双叒叕”不是词语,更不是四字成语,也不是惯用语,而是一个最近几年新出现并且已经被普遍使用的流行语。
“又双叒叕”,发音是“yòu,shuāng,ruò,zhuó”,这四个字放在一起本来没有什么意思,不过这四个字里一共有10个“又”字,表示事物变化非常频繁,也表示一件事一次又一次地反复出现(事物が再三繰り返すことを指し、あることがしつこいぐらいよく変わることも意味する。)
大家也可以试着用一下,
比如
↓
北海道又双叒叕下雪了!
我又双叒叕加班了!
我又双叒叕胖了!
学习中文新词新语新用法,
掌握中文最前沿知识!
欢迎大家关注,
下次见~