❝红❞与❝白❞
❝红❞与❝白❞
ニーハオ♪
ハオ中国語アカデミー横浜校です。
中国の文化で、それぞれ『红』『白』が何を表すかご存じですか?
日本で『紅白』と聞けば、おめでたい色ですよね♪
中国ではどうでしょうか・・・?
『红』といえば、ご存じ『春節』ですね!
お祝い事の時は、縁起のいい色として『紅』色が用いられます。
家の飾りやお年玉袋なども(!)、全てが『紅色』です。
他にも『結婚』の時も装飾品から新郎新婦の衣装まで『红』に包まれます。
では、『白』は何でしょうか?
『清潔』『純潔』という意味の他に、『不幸』の際も白を用います。
親族は白い帽子・白い衣装(※)を纏い、供える花も白い花です。
(※近年では、農村などではこの様な習慣があるのですが、
都市などでは簡素化されていたりするそうです。
ただ、基本的にお悔やみ事は白を用いるそうです。)
参列者は、日本の礼服の様に決まった服装は無いのですが、
基本的に赤や黄色など、鮮やかな色はNGです。
なので、横浜校のある先生が、結婚式に参列した後
レッスンを受けに来た生徒様が白いネクタイを
身に着けていたのを見て大変驚いたそうです(笑)