ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
横浜校
横浜校

横浜校ブログ横浜校ブログ

横浜校の日々の様子やコラムをお届けします。

中文里的外来词(一)

大家好!

皆さん、こんにちは!

我是横滨校的肖老师。

ハオ中国語アカデミー横浜校の肖です。

 

各个语言中都存在来自其他语言的词语,

それぞれの言語には

他の言語からの言葉が存在します。

这样的词语被叫做外来词。

そのような言葉を外来語と呼びます。

中文中也存在着很多外来词,

中国語にもたくさんの外来語が存在しますが、

今天就让我们先来学习几个

今日はまず中国語の中の

来自古印度的外来词吧~

古代インド語由来の言葉を

いくつか勉強しましょう。

 

 

————我是正文开始的分割线————

 

 

1、妄想wàng xiǎng

中文的“妄想”一共有两种用法,

中国語の「妄想」には2つの使い方があります。

一个是作为名词用,意思是“没有根据的空想”,

一つは名詞として使い、

「根拠のない空想」を意味します。

比如:对古代的中国人来说,上天下海只是一种妄想。

例えば、古代の中国人にとって、

空を飛ぶことと海底に潜ることは妄想にすぎません。

 

另一个是作为动词用,

もう一つは動詞として使い、

意思是“与自己身份不相称的考虑”,

「分不相応にも考える」という意味です。

比如:他每天根本不努力,居然妄想成为百万富翁。

例えば、彼は毎日努力もしないのに、

百万長者になることを妄想している。

 

 

 

2、狮子shī zi

是不是有点儿难想象?

ちょっとビックリですよね?

但是狮子这个词确实是来自梵语的,

でも「狮子」という言葉は確かに

サンスクリット語由来です。

古代中国大陆上原本并没有狮子。

古代中国大陸にはもともと

ライオンはいなかったですから。

 

 

 

3、茉莉mò lì

没想到吧?茉莉居然也是外来语(笑)。

これも多分思わなかったですよね!

「茉莉」も外来語だったなんて(笑)。

茉莉原产于印度,梵语是“mallika”,

ジャスミンはインド原産で、

サンスクリット語では「mallika」と言います。

“茉莉”是茉莉是传入中国后的音译词。

「茉莉」はジャスミンが中国に来てから

音訳された言葉です。

 

 

 

4、方便fāng biàn

“方便”这个词现在的用法相信大家都知道,

「方便」という言葉の使い方は

皆さん知っていると思います、

比如说“横滨的交通很方便”什么的,

例えば「横浜は交通が便利だ」とか。

但这个词原本其实是佛教用语,

でも、この言葉は実はもともと仏語で、

意思是为了引导人们接受真实的教导,

人を真実の教えに導くため、

临时采取的便利手段。

仮にとる便宜的な手段という意味です。

 

除此之外,中文里还有许多来自印度的佛教用语,

「方便」のほか、中国語にはまた

比如“手续”、“现在”、“翻译”“缘”等等。

手续(手続き」、「现在(」、

翻译(翻訳」、「缘(ご」などの

インドからの仏語がたくさんあります。

 

 

————我是正文结束的分割线————

 

 

大家觉得怎么样?

皆さん、いかがでしょうか?

下次我们将为大家带来汉语中的日语外来词,

次回は中国語の中の日本語由来の言葉をお届けします。

也请大家期待哦~

お楽しみに~

 

 

 

=====================★

説明会・無料体験レッスン受付中!

中国語は【こちら】

台湾華語は【こちら】

こども中国語コースは【こちら】

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

今が中国語(台湾華語)を始める

チャンスです!

 

★★★9月のキャンペーン情報★★★

  入学金22,000円⇒11,000円

  オンラインプラスレッスン

なんと5レッスンプレゼント進呈!

中国語「美」発音矯正マンツーマンレッスン

    1~3回プレゼント!

乗り換え割引 入会金0円・受講料10%オフ

親子でご入会 入会金0円・受講料最大10%オフ

     夏期短期集中コースへご入会の方

         入会金0円!

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

最近チェックしたスクール