カテゴリー: その他
大家好,我是横滨校的包老师。
今天继续给大家介绍一下日常会话中常用的词语!
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
折腾 zhē // teng ある動作を繰り返す・苦しめる
表示反复做某事,折磨
婚礼真是件折腾人的事。
师傅把门拆了又安,安了又拆,折腾了好几回。
帮倒忙 bāng // dào // máng ありがた迷惑になる
表示主观想帮忙,但实际上却起了反作用
他只会帮倒忙。
长时间戴口罩,不但不起作用,反而帮倒忙。
大家好。
我是孙老师。
这次我来为大家分享一篇来自星期六中级水平团体班的C.J先生的作文。
C.J先生写的这篇作文,刷新了我的观念。
所以迫不及待地请C.J先生把文章打出来,登到博客上,给大家看一下。
很期待大家看完后,会不会和我有同样的感受。
那么,就让我们一起赶快来看一下吧!
有关“鱼”的汉字
如您所知,在日本使用的汉字是从中国传进来的。
最近,我在日经报纸上看到了一篇有意思的文章。
那篇文章是关于日语的汉字“鰯”(沙丁鱼)的。
过去的日本人使用从中国传进来的汉字。
为了表现日本固有的东西和概念,日本人创造了自己的文字。
这样的文字被称为“国字”。“鰯”就这样由日本人造出来的国字之一。
中文的“沙丁鱼”是由英语sardin的发音造出来的。
从古至今,中国被形容为“地大物博”,这里国土广阔,物产丰富。
但在古代中国,海产品还不是常见的食物,几乎没有人看过沙丁鱼。
中国的古代文明在黄河流域的内陆部诞生发展起来的。
大多数的古代人一辈子没看过海就去世了。
相对而言,日本四面环海,日本人享受了丰富的海产资源。
鱼有非常多种类。日本人经常吃的很多鱼,在古代中国没人吃过。
所以,在日本有鱼字旁儿描写海产的很多文字是由日本人造出来的“国字”。
(完)
所以,这些鱼字旁的汉字并不都是中国的汉字,
有很多都是日本的国字。
是货真价实的日语哦!
是不是非常有意思?
日本的国字和中国的汉字构成上那么相似,让我倍感亲切呢!
大家好,我是横滨校的包老师。
今天继续给大家介绍一下日常会话中常用的词语!
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
不像话:bù // xiàng // huà 酷い
表示坏得没法说
服务员的态度实在太不像话了。
男生让女生掏钱,太不像话了。
离谱儿:lí // pǔr 常識外れである
表示做事,说话离开了公认准则。
现在的房价高得离谱儿。
你迟到得太离谱儿了。
大家好!
我是孙老师。
今天要为大家介绍一篇来自H.G先生的作文。
H.G先生前几天和家人一起去山中湖旅游,拍到了非常漂亮的富士山。
我看到以后非常感动,所以写一篇博客和大家分享一下。
H.G先生还在学习《出发!中国语》这本书,所以我请他用日语写下来了感想,
再由我来翻译成中文,请大家参考。
遅くなりました。先週話した写真です。
这是上个星期我跟你说的照片。不好意思,我发晚了。
山梨県にある「山中湖」周辺から撮影した、早朝の富士山です。
照片上的是,在位于山梨县的山中湖附近拍摄的清晨的富士山。
朝の太陽光が、富士山を少しだけ赤く染めていたのが、とても印象的でした。
清晨的阳光把富士山映染出了些许红色,这使我印象深刻。
11月から5月頃まで、山道が見えるくらい、きれいな富士山を見ることができます。
11月到5月之间去的话,我们能清晰地看见富士山上的登山道。
空気がきれいで、良い気分転換ができました。
那时的空气也很新鲜,能使人放松心情。
日本では、有名な観光地ですが、
在日本,富士山是很有名的观光地。
平日であれば、そこまで混雑しないので、お薦めの観光地です。
工作日去的话,人不会很多,是值得推荐的观光好去处。
ぜひ、お時間のある時に、行ってみてください。
有时间的话,请一定要去看看。
※すみません。中国語で書けませんでした。
不好意思,我还不会用中文写。
怎么样?照片是不是很漂亮?
看完以后,有没有也想去看了呢?^_^
大家好!我是陈老师~
今天给大家推荐tuījiàn (人・事物を)推薦する,推す.)一部电影,
以前在中国很受欢迎的,
名字是《人在囧途》rén zài jiǒng tú
囧,是“窘迫” jiǒngpò((状況・立場などが)行き詰まっている,切羽詰まっている.)的意思。
人在囧途 也就是 人处在比较窘迫的路途或者处境之中。
这是一部喜剧xǐjù コメデイー,很有意思。
下面是youtube的链接,点击diǎn jī クリック一下就可以看了^^
https://www.youtube.com/watch?v=26OUqTzrzv0
[youtube https://www.youtube.com/watch?v=26OUqTzrzv0]
看完了以后,笑完了以后,要记得和你们的老师聊聊哦~
练习会话最重要!哈哈
——————————————————–
模拟会话练习
学生:老师,你看过《人在囧途》这部电影吗?
老师:我看过!很搞笑 gǎo xiào滑稽さ 的电影。
学生:我也觉得很搞笑,我也看了,很好看。
老师:是啊是啊,很好看!你是怎么知道这部电影的?
学生:我看了横滨校的博客bó kè blog,博客里推荐了这部电影。
老师:是嘛!那电影里面的中文你能听懂多少呢?
学生:有的地方听不懂,但是大概意思都能明白~
老师:哇~!那你很厉害啊!继续加油哦。
学生:好的,谢谢老师!我继续努力。
——————————————————–
(老师和学生开始学习了~)
大家好!
我是孙老师。
今天我想和大家聊一聊有关
圣诞节装饰
(shèngdànjiézhuāngshì クリスマス飾り)的话题。
说起圣诞节装饰,我先想到的就是
圣诞树(shèngdànshùクリスマスツリー)。
每年万圣节(wànshèngjiéハロウィン)结束后,
商店商场都会开始进行圣诞装饰。
最普遍的就是店门口的圣诞树。
圣诞树上常常挂着很多五颜六色的
小挂件(xiǎoguàjiànオーナメント),
还有一些大商场的大型圣诞树上会有很多
彩灯(cǎidēngイルミネーション),一闪一闪的,非常漂亮。
最近,我在我家附近的相模大野车站外拍到了一棵巨大的圣诞树。
这棵树到底有多大,大家看一下我和树的比例就知道啦!
特别是晚上,当彩灯亮起的时候,在树下仰望它,真的觉得很美。
住在相模大野附近的同学,有机会也去看看吧!
那么,我想知道的是,大家一般都是怎样装饰自己家的呢?
欢迎你来学校的时候告诉我。
大家好,我是横滨校的包老师。
今天给大家介绍一下日常会话中常用的词语!
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
吃香:chī // xiāng 歓迎される。
表示受欢迎
现在懂IT的人很吃香。
现在中国到处需要英语老师,所以外教很吃香。
外人 : wài // rén グループ外の人
表示某个范围或者组织以外的人。
这里是公司,不准外人进入。
你说吧,这里没有外人。














