ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
横浜校
横浜校

横浜校ブログ横浜校ブログ

横浜校の日々の様子やコラムをお届けします。

月: 2014年10月

大家好!!

本日はハロウィンです。

本来は子供の為のイベントですが、

日本では大人も楽しめるイベントとして浸透してきましたね。

中国語で、万圣节wànshēngjiéと言います。

それでは、楽しいハロウィンをお過ごし下さい♪

 

halloween

 

国の名前を勉強しましょう!

ドバイ:迪拜 Díbài

 

 

迪拜政府为庆祝11月1日的公共交通日,民众若不驾驶私家车外出,改为乘坐公共交通工具,便有机会获赠4公斤的黄金。

※中国でニュースになっています!是非調べてみてくださいね♪

大家好!!

先週横浜校でレッスンを受けた生徒様方はお気づきかと思いますが、

マンツーマンの教室に7枚のカードを導入しました。

 

教室②

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

中国語の基本となる文法用語は

定语・主语・状语・谓语 ・补语 ・定语 ・宾语です。

レッスンの時に活用して、更なる上達を目指してください。

加油!!

 

 

 

 

 

 

 

 

チャイナカフェ

初中級 12月6日(土) 12:00〜12:50

担当:檀紅老師

歌: 【爱的勇气】 曲婉婷

☆3名様より開講致します。

☆参加締切 11月29日(土)

霜降shuāngjiàng

今天是二十四节气中霜降。

这意味着季节已经进入了晚秋,冬天也快要来了。

 

日本語の霜が降りるは中国語では、结霜jiéshuāngと言います。

 

身体を温めるものをたくさん食べて寒い冬に備えておきましょう!

早口言葉を話してみましょう

扁(biǎn) 担(dān) 长(cháng),板(bǎn) 凳(dèng) 宽(kuān)

 

扁(biǎn) 担(dān) 长(cháng),

板(bǎn) 凳(dèng) 宽(kuān),

板(bǎn) 凳(dèng) 没(méi) 有(yǒu) 扁(biǎn) 担(dān) 长(cháng),

扁(biǎn) 担(dān) 没(méi) 有(yǒu) 板(bǎn) 凳(dèng) 宽(kuān)。

扁(biǎn) 担(dān) 要(yào) 绑(bǎng) 在(zài) 板(bǎn) 凳(dèng) 上(shàng),

板(bǎn) 凳(dèng) 不(bù) 让(ràng) 扁(biǎn) 担(dān) 绑(bǎng) 在(zài) 板(bǎn) 凳(dèng) 上(shàng),

扁(biǎn) 担(dān) 偏(piān) 要(yào) 扁(biǎn) 担(dān) 绑(bǎng) 在(zài) 板(bǎn) 凳(dèng) 上(shàng)。

★発音の練習になりますので、是非挑戦してみてくださいね!

大家好,我是横滨校的千老师。

 

今天我给大家介绍一下我的家乡的美食“延边羊肉串”。一般提“羊肉串”很多中国人想到的是“新疆”的“羊肉串”。“新疆羊肉串”在中国各地都可以吃到,很多人都爱吃。

 

但是我更喜欢吃老家的“羊肉串”,与“新疆羊肉串”做法、配料、烤法都不太一样。延边的烤羊肉串有自己的特点。在日本,在新大久保车站附近的中国餐馆,也可以尝到这种“延边羊肉串”哦。

 

延边串店的烤串都是自己烤,自己可以根据对肉喜欢的老嫩程度确定烤的火候,烤好后放在上方的架子上,防止肉串变凉。吃的时候是自己沾料吃,一般的小料包括孜然末、辣椒末、芝麻末、盐等,自己还可以根据口味进行调整。

 

在串店也可以烤其他的东西,包括鱼类、肉类、下水类、青菜类和大蒜等等,配着羊肉串一起吃,更是美味

 

 

 

大家好!!

横浜校の皆さん、HSKの申込み締切日が迫っております。

 

 

HSK申込み締切日

10月23日(木)

 

 

受験を検討されていらっしゃる方は、この日までにお申し込みをお願いします。

お申し込みはハオ横浜校カウンターまで!!

 

 

復習月間

大家好〜♪

今年も始まりました!総復習月間!!皆勤賞目指して頑張りましょう(^_^)/

今年の皆勤賞の景品は・・・HAO特製≪中国風ノート≫です☆

note_pink_kirinuki

カラー全部で4種類ご用意があり、それぞれに中国語の四文字熟語が記載されています\(゜ロ\)

今日のご紹介はピンク色のノートです!

ピンク色のノートには・・・

持之以恒(chízhīyǐhéng)

さて、どんな意味でしょう? 是非調べて1フレーズ作ってみましょう☆

大家好!!

先週に引き続き、今週も大型の台風が日本列島を通過しました。

今日は昨日の台風が嘘のような青空ですね。

台風が過ぎ去ったあとの晴天を日本語では『台風一過』と表現しますが、中国語では何と表現するのでしょうか。

 

中国語では『万里无云(wàn lǐ wú yún)』と表現します。

意味:雲ひとつない青空

例文:19号台风乱过以后,天空万里无云。

皆さん使ってみてくださいね!

 

台風一過

 

 

最近チェックしたスクール