カテゴリー: 台湾華語
皆さんこんにちは!
ハオ中国語アカデミー名古屋校/淡江大学華語センター名古屋教室の施です。
当校の台湾華語の蔡先生が先日台湾に帰国してきたのですが、面白い掲示物があったのでぜひ紹介してくださいと言われましたので、本日皆さんに紹介いたします!
その掲示物はこちらです!(左側の方を紹介します)

不要打架
bú yào dǎ jià
殴り合いの喧嘩するな
打臝送法院打輸送醫院
dǎ yíng sòng fǎ yuàn dǎ shū sòng yī yuàn
勝った人は裁判所、負けた人は病院行き
殴り合いしたら勝ちも負けもひどい目に合うということを韻を踏んで面白く伝えるところがとてもいいですね!
何か面白いものがあったらまた紹介いたしますので、よかったらぜひまた見てください!
===============
ハオ中国語アカデミー名古屋校
併設│台湾/淡江大学華語センター名古屋教室
📞052-589-0039
- 平日受付/12:30~21:30 ●土曜受付/10:00~19:00
- 日曜祝日/10:00~19:00 ※レッスンのみ ●GW・年末年始/休校
〒450-0002 名古屋市中村区名駅3-26-8 KDX名古屋駅前ビル3F
hao-nagoya@haonet.co.jp
■抜群のアクセス!
地下商店街ユニモールのU4出口と直結!
名古屋駅(JR/名鉄/近鉄/地下鉄東山・桜通線)徒歩5分!
■大きく2つのコースが選べます!
人気№1のマンツーマンレッスンと、
仲間と楽しく学べるグループレッスンがございます!
▶マンツーマンとグループのコース比較 >>>詳しく見てみる
■台湾華語コースにご興味の方へ!
▶台湾華語の担当教師 >>>詳しく見てみる
▶ピンインと注音符号の違いとお勧め >>>詳しく見てみる
▶台湾華語と台湾語の違い >>>詳しく見てみる
■まずは、無料体験レッスンをお申し込みください!
✔中国語コースは、こちら↓
✔台湾華語コースは、こちら↓
▶体験レッスンの流れ >>>詳しく見てみる
皆さんこんにちは!
ハオ中国語アカデミー名古屋校/淡江大学華語センター名古屋教室の施です。
本日は台湾華語の面白い表現、「螞蟻人」mǎ yǐ rénを紹介いたします。

皆さんの蟻に対するイメージは何でしょうか?そのイメージの一つが「螞蟻人」の由来になるはずです。
「螞蟻人」は、「甘党」という意味です。
砂糖をこぼしたらすぐ蟻が集まってくるというところ、皆さん一度は見たことあるはずです。
全ての蟻が砂糖が好きというわけではないという研究があるのですが、砂糖のような甘いものに集まるという習性から、「螞蟻人」という表現ができたのです。
では、例文を見ましょう!
他是一個典型的螞蟻人,毎天一定要喝一杯飲料。
Tā shì yí ge diǎn xíng de mǎ yǐ rén,měi tiān yí dìng yào hē yì bēi yǐn liào。
彼は典型的な蟻人間です。毎日必ずドリンクを飲まなければなりません。
いかがでしたでしょうか?
これからも面白い表現を紹介しますので、よかったらぜひまた見てください!
===============
ハオ中国語アカデミー名古屋校
併設│台湾/淡江大学華語センター名古屋教室
📞052-589-0039
- 平日受付/12:30~21:30 ●土曜受付/10:00~19:00
- 日曜祝日/10:00~19:00 ※レッスンのみ ●GW・年末年始/休校
〒450-0002 名古屋市中村区名駅3-26-8 KDX名古屋駅前ビル3F
hao-nagoya@haonet.co.jp
■抜群のアクセス!
地下商店街ユニモールのU4出口と直結!
名古屋駅(JR/名鉄/近鉄/地下鉄東山・桜通線)徒歩5分!
■大きく2つのコースが選べます!
人気№1のマンツーマンレッスンと、
仲間と楽しく学べるグループレッスンがございます!
▶マンツーマンとグループのコース比較 >>>詳しく見てみる
■台湾華語コースにご興味の方へ!
▶台湾華語の担当教師 >>>詳しく見てみる
▶ピンインと注音符号の違いとお勧め >>>詳しく見てみる
▶台湾華語と台湾語の違い >>>詳しく見てみる
■まずは、無料体験レッスンをお申し込みください!
✔中国語コースは、こちら↓
✔台湾華語コースは、こちら↓
▶体験レッスンの流れ >>>詳しく見てみる
皆さんこんにちは!
ハオ中国語アカデミー名古屋校/淡江大学華語センター名古屋教室の施です。
本日は台湾華語の面白い表現「跳針」tiào zhēnを紹介いたします。

もちろんそのまま針が飛ぶという意味ではないが、レコードプレーヤーとその針のことを思い出していただいたら当てやすいかもしれません。
「跳針」は、「同じ話を繰り返す」という意味です。(「話が噛み合っていない」、「会話が成り立っていない」という風に使う人もいます)
同じことを英語は「sound like a broken record」、日本語は「壊れたレコードのように」と言いレコードで表しているのですが、台湾華語は違って針で表すのですね。
では、例文を見ましょう!
過新年時親戚一直跳針問我「什麼時候結婚?」「什麼時候生小孩?」,真的煩死了!
Guò xīn nián shí qīn qī yì zhí tiào zhēn wèn wǒ 「shén me shí hoù jié hūn?」「 shén me shí hoù shēng xiǎo hái?」,zhēn de fán sǐ le!
正月の時親戚に何度も何度も「いつ結婚する?」、「いつ子供作る?」と聞かれて、本当にうっとうしい!
いかがでしたでしょうか?
これからも面白い表現を紹介していきますので、よかったらぜひまた見て下さい!
===============
ハオ中国語アカデミー名古屋校
併設│台湾/淡江大学華語センター名古屋教室
📞052-589-0039
- 平日受付/12:30~21:30 ●土曜受付/10:00~19:00
- 日曜祝日/10:00~19:00 ※レッスンのみ ●GW・年末年始/休校
〒450-0002 名古屋市中村区名駅3-26-8 KDX名古屋駅前ビル3F
hao-nagoya@haonet.co.jp
■抜群のアクセス!
地下商店街ユニモールのU4出口と直結!
名古屋駅(JR/名鉄/近鉄/地下鉄東山・桜通線)徒歩5分!
■大きく2つのコースが選べます!
人気№1のマンツーマンレッスンと、
仲間と楽しく学べるグループレッスンがございます!
▶マンツーマンとグループのコース比較 >>>詳しく見てみる
■台湾華語コースにご興味の方へ!
▶台湾華語の担当教師 >>>詳しく見てみる
▶ピンインと注音符号の違いとお勧め >>>詳しく見てみる
▶台湾華語と台湾語の違い >>>詳しく見てみる
■まずは、無料体験レッスンをお申し込みください!
✔中国語コースは、こちら↓
✔台湾華語コースは、こちら↓
▶体験レッスンの流れ >>>詳しく見てみる
皆さんこんにちは!
ハオ中国語アカデミー名古屋校/淡江大学華語センター名古屋教室の施です。
本日は台湾華語の「芭樂票」(bā lè piào)という表現を紹介いたします。
グアバを買うための商品券かな?と思っている方はいらっしゃると思いますが、違います!
「芭樂票」は、「実行されない約束や公約」ということです。
芭樂と関係ないじゃん!と突っ込みを入れたくなる気持ちが分かります。
由来は諸説ですが、日本語の「不渡手形」という言葉から来た説がございます。
どういう説かというと、芭樂は台湾華語では(bā lè)と言いますが、台湾語では「pua̍t-á」(ブアー)か「pa̍t-lá」(バラー)と言います。
不渡手形の最初の「ふわ」のところが台湾語の芭樂の「pua̍t-á」(ブアー)に聞こえるので、日本語から台湾語に、そして台湾語から台湾華語の「芭樂票」になったという説です。
「芭樂票」は現在比喩として、「開芭樂票」(kāi bā lè piào、当選のために実行するつもりのない約束をする)という風に政治家のことを言うのがほとんどです。
いかがでしたでしょうか?
よく使う表現なのに、まさか日本語から来た言葉なんて私も驚きました。
これからも面白い表現を紹介していきますので、よかったらぜひまた見て下さい!
===============
ハオ中国語アカデミー名古屋校
併設│台湾/淡江大学華語センター名古屋教室
📞052-589-0039
- 平日受付/12:30~21:30 ●土曜受付/10:00~19:00
- 日曜祝日/10:00~19:00 ※レッスンのみ ●GW・年末年始/休校
〒450-0002 名古屋市中村区名駅3-26-8 KDX名古屋駅前ビル3F
hao-nagoya@haonet.co.jp
■抜群のアクセス!
地下商店街ユニモールのU4出口と直結!
名古屋駅(JR/名鉄/近鉄/地下鉄東山・桜通線)徒歩5分!
■大きく2つのコースが選べます!
人気№1のマンツーマンレッスンと、
仲間と楽しく学べるグループレッスンがございます!
▶マンツーマンとグループのコース比較 >>>詳しく見てみる
■台湾華語コースにご興味の方へ!
▶台湾華語の担当教師 >>>詳しく見てみる
▶ピンインと注音符号の違いとお勧め >>>詳しく見てみる
▶台湾華語と台湾語の違い >>>詳しく見てみる
■まずは、無料体験レッスンをお申し込みください!
✔ 中国語コースは、こちら!
✔ 台湾華語コースは、こちら!
▶体験レッスンの流れ >>>詳しく見てみる
皆さんこんにちは!名古屋校の施です。
本日は「辣」(là)という形容詞を紹介いたします。
元々は(食べ物が)辛いという場合使われる「辣」ですが、表題のように主語が人の場合も使えます。
まず「(意見などが)辛口な人のことじゃない?」と思う人が多いかもしれませんが、違います!
(人が)很辣というのは、セクシーという意味です。基本女性のことを指しています。
そのため、「辣妹」(là mèi、若くてセクシーな女性)や「辣媽」(là mā、セクシーなお母さん)という表現もあります。
いかがでしたでしょうか?
これからも面白い表現を紹介いたしますので、よかったらまた見てください!
===============
●ハオ中国語アカデミー名古屋校
(淡江大学華語センター名古屋教室と併設)
📞052-589-0039📞
(2022年9月よりフリーダイヤル0120-808-756が使えなくなります)
平日:12時30分~21時30分
土:10時~19時
日・祝:10時~19時(レッスンのみ)
GW、年末年始:休校
hao-nagoya@haonet.co.jp
〒450-0002 名古屋市中村区名駅3-26-8 KDX名古屋駅前ビル3F
地下商店街ユニモールのU4出口と直結
JR、地下鉄東山線と桜通線、名鉄、近鉄名古屋駅から
徒歩5分のためアクセス抜群!
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
人気のあるマンツーマンレッスンと、
仲間と楽しく学習できるグループレッスンがございます!
【マンツーマンレッスンとグループレッスンの比較はこちらから!】
【ピンインと注音符号(ボポモフォ)の違いとお勧めはこちらから!】
皆様こんにちは。ハオ中国語アカデミー名古屋校/淡江大学華語センター名古屋教室の施です。
本日は在校生のK様が書かれた、家族に関する作文をお見せいたします。
K様は名古屋校で週1レッスンのペースでおよそ1年間を学習されてきましたが、書かれた作文について担当の先生が「直すところはほぼありません」と絶賛しました。
では、早速K様の書かれた作文を見ましょう!(掲示された作文は添削後のものです)
K様、ご協力ありがとうございました!
===
我的家有四個人,爸爸,媽媽,哥哥和我。
我跟哥哥上班。我是地產公司的職員,哥哥是藥劑師。
爸爸跟媽媽不用去公司上班,因為他們自己開公司,所以可以在家工作。
我們一家人都喜歡旅行。
爸爸跟媽媽經常去溫泉旅行。
我跟哥哥喜歡一個人去旅行。
我們一家人都喜歡看電影,可是爸爸跟媽媽不喜歡恐怖片。只有我跟哥哥看恐怖片。
私は四人家族です。父、母、兄と私です。
私と兄は仕事します。私は不動産屋の職員で、兄は薬剤師です。
父と母は会社に行って仕事する必要がありません。自営業していますので家で働くことができます。
私の家族全員旅行が好きです。
父と母はよく温泉旅行行きます。
私と兄は一人旅行が好きです。
私の家族全員映画を観るのが好きですが、父と母はホラー映画が好きではありません。私と兄だけホラー映画を観ます。
===
いかがでしたでしょうか?
K様の作文を拝見させていただきましたが、担当の先生の言う通りほぼ直すところはありませんと同じく思っていました。
これからも機会があれば生徒様の書かれた作文を載せますので、よかったらぜひ見てください!
K様、ご協力ありがとうございました!
===============
●ハオ中国語アカデミー名古屋校
(淡江大学華語センター名古屋教室と併設)
📞052-589-0039📞
(2022年9月よりフリーダイヤル0120-808-756が使えなくなります)
平日:12時30分~21時30分
土:10時~19時
日・祝:10時~19時(レッスンのみ)
GW、年末年始:休校
hao-nagoya@haonet.co.jp
〒450-0002 名古屋市中村区名駅3-26-8 KDX名古屋駅前ビル3F
地下商店街ユニモールのU4出口と直結
JR、地下鉄東山線と桜通線、名鉄、近鉄名古屋駅から
徒歩5分のためアクセス抜群!
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
人気のあるマンツーマンレッスンと、
仲間と楽しく学習できるグループレッスンがございます!
【マンツーマンレッスンとグループレッスンの比較はこちらから!】
皆さんこんにちは!名古屋校の施です。
本日は「背殺」(bèi shā)という表現を紹介いたします。
背中で殺すという文字なので、強そうなイメージですが実際はどういう意味でしょうか?
「背殺」は、「背影殺手」(bèi yǐng shā shǒu)を略してできた表現です。
「背影」は後ろ姿という意味で、「殺手」は殺し屋という意味です。
そのため、「背殺」は「(人の心を奪うような)後ろ姿が綺麗な人」という意味です。
しかし、ほとんどの場合後ろ姿「は」綺麗な人という意味が捉えられますので、実際使う時要注意です!
いかがでしたでしょうか?
たまに面白いが使う時気を付けないといけない表現も紹介しますので、よかったらまた見てください!
===============
●ハオ中国語アカデミー名古屋校
(淡江大学華語センター名古屋教室と併設)
📞052-589-0039📞
(2022年9月よりフリーダイヤル0120-808-756が使えなくなります)
平日:12時30分~21時30分
土:10時~19時
日・祝:10時~19時(レッスンのみ)
GW、年末年始:休校
hao-nagoya@haonet.co.jp
〒450-0002 名古屋市中村区名駅3-26-8 KDX名古屋駅前ビル3F
地下商店街ユニモールのU4出口と直結
JR、地下鉄東山線と桜通線、名鉄、近鉄名古屋駅から
徒歩5分のためアクセス抜群!
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
人気のあるマンツーマンレッスンと、
仲間と楽しく学習できるグループレッスンがございます!
【マンツーマンレッスンとグループレッスンの比較はこちらから!】
皆さんこんにちは!名古屋校の施です。
本日は台湾華語の面白い表現、「住海邊」について紹介いたします。
もちろん文字通り海辺に住むという意味がありますが、言われたらあまりうれしくないもう一つの意味があります。
「住海邊」のもう一つの意味は、「お節介焼き」です。
あまりピンとこないかもしれませんが、いちいち干渉してその干渉範囲が海のように広いというのが由来です。
では、例文を見てみましょう!
A:你不能這様啦!遇到這種問題應該先…
Nǐ bù néng zhè yàng la!yù dào zhè zhǒng wèn tí yīng gāi xiān…
そんなのしちゃだめよ!こういう問題の場合まずは.,..
B:你住海邊嗎?我自己會處理!
Nǐ zhù hǎi biān ma?wǒ zì jǐ huì chǔ lǐ!
いちいちうるさい!自分で解決するから!
いかがでしたでしょうか?
これからも面白い表現を紹介していきますので、良かったらぜひまた見てください!
===============
●ハオ中国語アカデミー名古屋校
(淡江大学華語センター名古屋教室と併設)
📞052-589-0039📞
(2022年9月よりフリーダイヤル0120-808-756が使えなくなります)
平日:12時30分~21時30分
土:10時~19時
日・祝:10時~19時(レッスンのみ)
GW、年末年始:休校
hao-nagoya@haonet.co.jp
〒450-0002 名古屋市中村区名駅3-26-8 KDX名古屋駅前ビル3F
地下商店街ユニモールのU4出口と直結
JR、地下鉄東山線と桜通線、名鉄、近鉄名古屋駅から
徒歩5分のためアクセス抜群!
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
人気のあるマンツーマンレッスンと、
仲間と楽しく学習できるグループレッスンがございます!
【マンツーマンレッスンとグループレッスンの比較はこちらから!】
皆さんこんにちは!名古屋校の施です。
本日は台湾華語の面白い表現、「米蟲」について紹介いたします。
元々は日本語と同じくお米にわく虫のことという意味ですが、比喩である種の人間のことを示すという意味もあります。
お米にわく虫が出てきたら困るものなので、人間になったら更に困るはずですが?
「米蟲」は「すねかじり」という別の意味があります。
よく「當米蟲」(dāng mǐ chóng)(米の虫になる=すねかじりになる、すねかじりでいる)という風に使われています。
では、例文を見てみましょう!
・他大學畢業五年了卻一直在家當米蟲。
・Tā dà xué bì yè wǔ nián le què yì zhí zài jiā dāng mǐ chóng。
彼は大学を卒業して五年経ったのにずっと親のすねかじり。
いかがでしたでしょうか?
これからも台湾華語の面白い表現を紹介していきますので、良かったらぜひまた見てください!
===============
●ハオ中国語アカデミー名古屋校
(淡江大学華語センター名古屋教室と併設)
📞052-589-0039📞
(2022年9月よりフリーダイヤル0120-808-756が使えなくなります)
平日:12時30分~21時30分
土:10時~19時
日・祝:10時~19時(レッスンのみ)
GW、年末年始:休校
hao-nagoya@haonet.co.jp
〒450-0002 名古屋市中村区名駅3-26-8 KDX名古屋駅前ビル3F
地下商店街ユニモールのU4出口と直結
JR、地下鉄東山線と桜通線、名鉄、近鉄名古屋駅から
徒歩5分のためアクセス抜群!
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
人気のあるマンツーマンレッスンと、
仲間と楽しく学習できるグループレッスンがございます!
【マンツーマンレッスンとグループレッスンの比較はこちらから!】
皆さんこんにちは!名古屋校の施です。
本日も台湾語由来のよく使われる台湾華語の表現、「顧人怨」を紹介いたします。
主に形容詞、たまに名詞として使われていますが、皆さん「顧人怨」ではないことを願っております!
「顧人怨」は「(周りの人や多くの人に)嫌われるさま」という意味です。
元々は台湾語の「顧人怨」(発音はkòo-lâng-uàn)ですが、よく使われるからか文字を変えずにそのまま台湾華語に定着しました。
では、例文を見ましょう!
・他工作既不認真又不聽從指示,在職場上非常顧人怨。
・Tā gōng zuò jì bú rèn zhēn yòu bù tīng cóng zhǐ shì,zài zhí chǎng shàng fēi cháng gù rén yuàn。
彼は仕事マジメではないし指示も従わないので、職場でものすごく嫌われている。
いかがでしたでしょうか?
これからも面白い表現を紹介していきますので、良かったらぜひまた見てください!
===============
●ハオ中国語アカデミー名古屋校
(淡江大学華語センター名古屋教室と併設)
📞052-589-0039📞
(2022年9月よりフリーダイヤル0120-808-756が使えなくなります)
平日:12時30分~21時30分
土:10時~19時
日・祝:10時~19時(レッスンのみ)
GW、年末年始:休校
hao-nagoya@haonet.co.jp
〒450-0002 名古屋市中村区名駅3-26-8 KDX名古屋駅前ビル3F
地下商店街ユニモールのU4出口と直結
JR、地下鉄東山線と桜通線、名鉄、近鉄名古屋駅から
徒歩5分のためアクセス抜群!
無料体験レッスンは下記のリンクにご参照ください。
人気のあるマンツーマンレッスンと、
仲間と楽しく学習できるグループレッスンがございます!
【マンツーマンレッスンとグループレッスンの比較はこちらから!】

