ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
横浜校
横浜校

横浜校ブログ横浜校ブログ

横浜校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: 中国語・中国勉強

大家好!

我是横滨校的陈老师。

最近天气太热了,好像都不想出门玩,对吧?

在家一整天也无聊,那么就来看看中国的节目。

(一日家にいても退屈ですから、中国の番組を見てみましょう。)

娱乐的同时也学习中文吧。

 

最近在中国很火的节目是《乘风破浪的姐姐》,你们听说过吗?

要是你有中国朋友的话,请问问他知不知道《乘风破浪的姐姐》吧。

(もし中国人の友達がいたら、ぜひ「乘风破浪的姐姐」という番組をしっていますかと聞いてみてください。)

你得到的答案肯定是“知道”!

(その答えは必ず「知っています」です)

 

这是一个集结了30位著名女演员、歌手等的歌唱类节目。

(この番組は30名の有名な女優や歌手などを集めて、歌合戦みたいな番組です。)

舞台效果非常震撼,可以说是一种视觉享受。

 

大家好!

 

我是横滨校的孙老师。

最近天气一天比一天热了,大家都要保重身体呀。

 

这个星期是日本的盂兰盆节,也是很多人放暑假的时期。

那么,夏日炎炎,我们是如何消暑的呢?

今天就为大家介绍一些关于消暑方法的中文。

 

 

①内部降温—–喝冷饮,吃冷食

 

 

 

 

 

②外部降温—–使用花露水,清凉油

 

 

 

 

 

③美味的夏季水果

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

④近几年流行起来的外出消暑神器

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

人手一个的小电扇

 

 

 

 

 

 

 

以上就是这次为大家介绍的各种消暑小方法。

希望大家看完这篇博客后,能感觉凉快一点儿~(笑)

 

 

生词:

①消暑 xiāoshǔ 暑気払いをする

②盂兰盆节 yúlánpénjié お盆

③夏日炎炎 xiàrìyányán 夏の日差しがじりじりと照り付ける

 

 

大家好!

我是横滨校的陈老师。

最近疫情コロナの状況越来越严重,

大家可要重身体体に気を付けてください哦!

当然,保重身体的同时,也要好好学习中文,哈哈。

那么我们今天来聊一个话题——七夕情人节。

像以前那样,我们直接进入模拟会话吧。

(今までみたいに直接模擬会話に入りましょう。)

 


模拟会话

学生:老师,我听说中国有自己的情人节,是真的吗?

老师:是啊是啊,就是七夕情人节。

学生:日本也有七夕,有什么不同吗?

老师:日本的七夕是阳历7月7号,中国的七夕是农历七月初七。

学生:什么阳历、农历,我搞不懂了わからなくなりました

老师:阳历就是太阳历,农历就是月亮历。

学生:哦哦,原来是这样啊なるほど!日本以前也好像用农历。

老师:是吧!你知道今年的七夕情人节是几月几号吗?

学生:嗯……等一下!让我谷歌一下ググってみます!查到了!見つかった!是8月25号。

老师:厉害厉害!谷歌真是方便啊!

 


怎么样?这次老师和学生的对话,您都懂了吗?

如果不懂的话,来学校上课的时候,请问问您的老师哦。

 

🔶🔷間違い探し③🔷🔶

 

ニーハオ♪

ハオ中国語アカデミー横浜校です。

 

 

前回の答え合わせです(‘ω’)

 

他穿着西服和领带。

(彼はスーツとネクタイを着ています。)

 

回答

他穿着西服和戴着系着领带。

 

 

 

 

 

 

いかがでしたでしょうか?

わからなくても大丈夫!

感覚を養うため、このフレーズを暗記してみましょう♪

 

 

 

 

★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

今日の力試しです!加油!

 

☆ルール☆

🔷訳文の意味に合わせて考えてみて下さい。

🔷中国語として明らかに不自然な文も間違いにカウントされます。

 

请问,在这吸烟,能吗?

(すみません、ここでタバコを吸っても良いですか?)

 

明天我可能慢去一下儿。

(明日、少し遅れて行くかもしれません。)

回答

请问能在这吸烟吗?

明天我可能晚点儿去。

🔶🔷間違い探し②🔷🔶

 

ニーハオ♪

ハオ中国語アカデミー横浜校です。

 

少しずつエンジンはかかってきましたでしょうか??

 

前回の答え合わせです(‘ω’)

 

我怕汤,所以不喜欢夏!

(私は暑いのが苦手なので、夏は好きではありません!)

回答

我怕,所以不喜欢夏天

 

 

我的汉语不好,只会听一点儿。

(私は中国語があまりできなくて、少ししか聞きとれません。)

回答

我的汉语不好,只一点儿。

 

 

 

 

いかがでしたでしょうか?

わからなくても大丈夫!

感覚を養うため、このフレーズを暗記してみましょう♪

 

 

 

 

★☆★☆★☆★☆★☆★☆★

今日の力試しです!加油!

 

☆ルール☆

🔷訳文の意味に合わせて考えてみて下さい。

🔷中国語として明らかに不自然な文も間違いにカウントされます。

 

他穿着西服和领带。

(彼はスーツとネクタイを着ています。)

 

 

 

答え合わせは次回のブログで( *´艸`)

待ちきれない方は、先生と一緒に考えてみて下さい~♪

大家好!

 

 

我是孙老师。

本期要为大家公布最后一篇注音练习的答案。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

人要是行 干一行行一行 一行行 行行行

行行行干哪行都行

要是不行 干一行不行一行 一行不行

行行不行 行行不行干哪行都不行          

 

 

 

 

 

 

 

 

注音公布:

 

Rényàoshixíng gànyìhángxíngyìháng yìhángxíng hánghángxíng

hánghángxíng gànnǎhángdōuxíng

yàoshibùxíng gànyìhángbùxíngyìháng yìhángbùxíng

hánghángbùxíng hánghángbùxíng gànnǎhángdōubùxíng.

 

 

 

中译日:

 

有能な人だったら、どんな業界でも出世できるだろう。

一つの業界で出世したら、ほかの業界でも出世できるだろう。

どんな業界でも出世できるならば、どんな業界の仕事でもやられるだろう。

ダメな人だったら、どんな業界でも認められないだろう。

一つの業界で他人の認めをもらえなかったら、ほかの業界でも認められないだろう。

どんな業界でも認められないなら、どんな業界の仕事でもやられないだろう。

 

 

 

 

怎么样?你答对了吗?

感谢看到最后一期的你,希望你的中文越来越地道。

 

 

 

 

 

🔶🔷間違い探し🔷🔶

 

ニーハオ!

ハオ中国語アカデミー横浜校です。

 

中国語学習は順調ですか??

最近はちょっとサボり気味でしょうか?(‘ω’)

 

 

今日はちょっとだけ力試しをしてみましょう♪

 

☆ルール☆

🔷訳文の意味に合わせて考えてみて下さい。

🔷中国語として明らかに不自然な文も間違いにカウントされます。

 

 

我怕汤,所以不喜欢夏!

(私は暑いのが苦手なので、夏は好きではありません!)

 

我的汉语不好,只会听一点儿。

(私は中国語があまりできなくて、少ししか聞きとれません。)

 

 

分かりましたか?

答え合わせは次回のブログで( *´艸`)

待ちきれない方は、先生と一緒に考えてみて下さい~♪

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

大家好!

我是孙老师。

 

 

本期是最后一篇。谢谢大家最近的积极参与。

那么,拿好纸笔,先来揭晓一下上期注音!

 

上期回顾:

 

来到杨过经过过的地方,

情地:“我也想过过过过过的生活。”

 

注音公布:

 

Láidào Yángguò céngjīng guòguòde dìfang,

Xiǎolóngnǚ dòngqíngdeshuō wǒyěxiǎngguòguò Guòér guòguòde shēnghuó。

 

 

中译日:

 

楊過が以前暮らしていたところへ来たら、小龍女は感動を禁じ得なくて、

「私もここで過ちゃんの送ってた生活を送ってみたい」と言った。

 

 

 

本期注音问题:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

人要是行 干一行行一行 一行行 行行行

行行行干哪行都行

要是不行 干一行不行一行 一行不行

行行不行 行行不行干哪行都不行          

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

最后一篇比较难哦。提示:“行”是多音字。

 

 

 

答案下期揭晓,敬请期待!

 

大家好,我是横滨校的包老师。

今天给大家介绍一首红遍欧美

的中文歌曲《一剪梅》》

 

这首歌是1983年发行的一首老歌,由台湾歌手费玉清演唱,

它是电视剧《一剪梅》的片头曲

 

2020年,这首歌里的“ 雪花飘飘,北风啸啸

xuě huā piāo piāo běi fēng xiào xiào)

的歌词却在欧美走红表达不如意的心情。

 

比如,钱花光了; 喜欢的女生有了男朋友;

被上司批评了等等的时候,唱出这两句歌词

表达当时不愉快的心情。

 

如果你心情不好的时候,也来唱两句吧!

 

 

 

大家好,我是横滨校的包老师。

 

 

自新冠肺炎以来,流行起来“断舍离”

断舍离是指断绝不需要的东西,舍去

多余的事物,脱离对物品的执着。

听说这个理念是来自瑜伽的理念。

 

 

那你认为怎样才能做到“断舍离”

我个人认为真正的断舍离,该从学会消费

物品开始,如果只是舍去不需要的东西,

然后接着消费,并不能真正做到“断舍离”。

 

 

那我们扔掉“不需要”的东西,也要舍掉

回忆”吗?虽然那个物品并不是我们生

活必需品,但充满着回忆,我们要不要

“断舍离”呢?

 

 

如果你有不同的想法,请与我们分享!♪

 

 

 

 

最近チェックしたスクール