大家好!
毎年、当校の交流会を楽しみにしていただき、ありがとうございます!
生徒様と先生たちが交流できる貴重な集まりですので、ご興味がある方がぜひご参加くださいね。
交流会では、
同じ目的、目標を持って中国語を頑張っていらっしゃる方が多いので
お食事しながら情報交換もでき、お友だちも作れるかと思います。
もちろん、担任講師以外の講師とも交流ができるので、
今後レッスンを振替をされる時も初めての先生だから不安に思われることはなくなると思います。
また、一つのテーブルに先生数名は必ずつきますので、
お一人参加で不安だと思われる方も心配不要ですよ~!
それでは、下記の日時で交流会を開催致しますので
ぜひ事前に予定を空けておいてくださいね♪^^
◆日時:2016年7月30日(土)20:00~22:00
◆場所:元町・中華街 萬金楼
(神奈川県横浜市中区山下町149-3
中華街大通り 元町・中華街駅徒歩2分
JR石川町徒歩5分中華街大通りのど真ん中にあります♪ )
◆会費:4,000円(前払い)
◆定員:40名様
◆お申し込みは事務局までお願いします。
皆さまのご参加をお待ちしております。
大家好!
今日も引き続き、くだものの名前を勉強してみましょう!
前回の内容は こちら からどうぞ♪
ドラゴンフルーツ
火龙果 huǒlóngguǒ
日本では、大きなスーパーなどでも、たまに見かけますね。
外は鮮やかな赤色が特徴ですが
中は白い実で、黒いつぶつぶの種が入っています。
キウイのような食感です。
日本では沖縄・奄美・九州で作られているようですね。
パイナップル
菠萝bōluó
菠萝蜜 bōluómì または、凤梨 fènglí ともいいます。
台湾のお土産では “凤梨酥 fènglísù” (パイナップルケーキ) が有名ですね!
ちなみに、“萝” という字ですが「ツルがある植物」という意味で
植物のほか、一部の野菜の名前でも使われます。
たとえば
萝卜 luóbo : だいこん
などが挙げられます。
日本語の 「夢」 という漢字によく似ていますが
意味は全然違いますので、書くときには気を付けましょうね!
みかん
橘子 júzi
写真を見ているだけで、何だか食べたくなってきました…
声調ちがいで、いろんな言葉があります。
<第1声>
驹子 jūzi : 子馬
<第4声>
句子 jùzi : 文
(ハオにご通学のみなさんは、レッスンの時によく耳にしますね)
锯子 jùzi : のこぎり
“橘 jú” の部分は第2声の音がちゃんと上がるようにしましょう。
例えば、「みかんを食べました」と言いたいとき
誤って Wǒ chīle jūzi.(第1声) とか Wǒ chīle jùzi. (第4声)
と言ってしまうと、相手にびっくりされて
そこで会話が止まってしまうかもしれませんね(笑)
気を付けましょう…
くだものの名前シリーズ、次回に続きます!
下次再见☆
大家好!
6月に入り、だんだん暑くなってきました。
先生の親戚の方で、中国で果物の販売に携わっている方がいるそうで
この度、写真をお借りしました。
旬の くだものの名前、中国語で言えますか??
マンゴスチン
↓熟れる前

↓熟れると皮の色が黒っぽくなります。
中国語では 山竹 shānzhú といいます。
「果物の女王」と呼ばれているようですね。
ちなみに「果物の王様」は、ドリアン 榴莲 liúlián です。ご存知でしたか?
実は、日本では生産がされておらず、タイからの輸入が主流だそうです。
ライチ
中国語では 荔枝 lìzhī といいます。
日本語では、レイシとも呼ばれるようです。
外はごつごつしていますが、中はつるっとしていて美味しいですね。
ちなみに、小中学生の頃は年に1~2回、夏場の給食のデザートに
冷凍ライチが出たことがありました。。
生のものを初めて食べたのは中国に行ったときだったのですが
やはり、生の方が美味しい気がします。
中国語、木瓜 mùguā ですね。
“瓜”のつく果物や野菜、他にご存知ですか?
西瓜 xīguā すいか
黄瓜 huánggua きゅうり
南瓜 nánguā かぼちゃ
地瓜 dìguā さつまいも
苦瓜 kǔguā にがうり
丝瓜 sīguā ヘチマ
冬瓜 dōngguā トウガン などなど…
マンゴスチン、ライチは中国や台湾ではありふれた果物ですが
日本ではそれほど多くは見かけませんね。
行かれた際には、ぜひ召し上がってみてくださいね。
くだものシリーズ、また次回!!
我们下次再见!
大家好!
今日もきれいな青い空に白い雲、とても良いお天気でしたね!
さて、
忙しい方にぴったり!な
当日予約ができることを皆さまご存じでしたか?
当校ではレッスンスタート希望時間より2,3時間ほど前に
お電話をいただきますと、当日にご受講いただくことも可能です。
(※空いている講師が不在の場合を除きます)
お仕事の合間に時間が出来た時、予定より早くお仕事が終わった時、
横浜まで出て来たけれど、帰宅するにはまだ早かな、
という時など、お気軽にご連絡ください^^
TEL:0120-808-458
ちなみに、教室が空いている時は、レッスンの予定がなくても自習室として
ご利用いただけますので、ぜひ積極的にお使いくださいね。
それでは、皆さまのご予約をお待ちしております♪♪♪
大家好!
みなさんのなかで、天津へ行かれたことがある方
いらっしゃいますか!?
中国に4つある直轄市のうちのひとつで
略称は“津”と言います。
北京から高速道路や “高铁gāotiě” (高速鉄道)で
30分ほどで行けるので、便利ですね。
神戸市や千葉市とは、友好都市となっているようです。
さて、 孫先生より天津のきれいな風景の写真を見せてもらいました!
よく晴れています!
天津でここまで晴れるのは珍しい、と孫先生…
突然ですがここで天津の方言講座!
【1】 嘛 mà =普通话 の “什么” の意味。
例)普通话:你晚上吃什么? ⇒ 天津话:你晚上吃嘛?
“吃嘛”の部分は chǐmà に近い音で読むそうです。
【2】 倍儿 bèir =普通话の “特别” の意味。
例)普通话:特别好吃! ⇒ 天津话:倍儿好吃!
“吃”の部分は 軽声とのことですが
普通话の軽声よりも、低い音で読むそうです。
独特ですね…
【3】 哏儿génr =普通话の “有意思” の意味。
例)普通话:这个人特别有意思! ⇒ 天津话:这个人倍儿哏儿!
天津の方言で話すときには、声を低くだして話すことが多いそうです。
方言の世界、奥が深いですね…
大家好!
天津へ帰省された孫先生から
食卓の風景の写真を見せてもらいました。
それが、こちらです。
定番のギョーザですね! 黒酢で食べるそうです。
手前側にニンニクが見えますね。
ちなみに、白い飲み物は一見牛乳にみえますが
露露 lùlu という、杏仁豆腐風味の飲み物です。
中国では、飲食店や家庭でよく飲まれています。
こんなにたくさんの料理!!
2枚目の写真、真ん中には大きな魚
そして右側には、カニも!!
そしてシャコも!
シャコ、中国語で何と呼ぶかご存知ですか??
先生によると
天津では 皮皮虾 pípíxiā
大連では 虾爬子 xiāpázi と呼び
他には 虾蛄xiāgū と呼ぶ方もいるようですね。
地域によって、言い方が何通りかあるようです。
みなさんはシャコ、召し上がったことありますか??
みなさん、こんにちは!
最近はだんだん暑くなってきましたね。
でも天気予報によりますと、間もなく梅雨入りになるそうです。
梅雨の時期がやってきたら、いつもより曇りや雨の日が多くなりますよね。
では、よく使われる中国語の天気の表現を一緒に勉強しましょう!
黄梅雨季(huáng méi yǔ jì):梅雨の季節
晴(qíng):晴れ
多云(duō yún):薄ぐもり
阴(yīn): くもり(雨が降りそうで黒っぽいくもり)
晴转多云(qíng zhuǎn duō yún):晴れのち薄ぐもり
多云转晴(duō yún zhuǎn qíng):薄ぐもりのち晴れ
晴间多云(qíng jiàn duō yún):晴れ時々薄ぐもり
多云转阴(duō yún zhuǎn yīn):薄ぐもりのちくもり(薄くて白いくもりから黒っぽいくもりになる)
零星小雨(líng xīng xiǎo yǔ):日本語で言う「小雨」
小雨(xiǎo yǔ):日本語の「小雨」より少し大降りで、弱い雨
阵雨(zhèn yǔ):にわか雨
雷阵雨(léi zhèn yǔ):夕立
中雨(zhōng yǔ):中くらいの雨
大雨(dà yǔ):大雨
暴雨(bào yǔ):豪雨
冰雹(bīng báo):ひょう
小雪(xiǎo xuě):小雪
中雪(zhōng xuě):中くらいの雪
大雪(dà xuě):大雪
暴雪(bào xuě):どか雪
微风(wēi fēng):そよ風
大风(dà fēng):強風
雾(wù):霧
霾(mái):PM2.5
沙尘暴(shā chén bào):黄砂
みなさん、ぜひ使ってみてくださいね♪
大家好!
本日は化粧品に関する中国語を勉強していきましょう♪
1.基础篇(ベーシック スキン ケア)
乳液 ( Rǔyè) : ミルク
化妆水 (Huàzhuāngshuǐ) :ローション
精华液 (Jīnghuáyè) :エッセンス
眼部凝胶 (Yǎnbùníngjiāo) :アイ ジェル
保湿眼霜 (Bǎoshīyǎnshuāng) :アイ モイスチャー
眼部精华 (Yǎnbùjīnghuá) :アイ セラム
卸妆水 (Xièzhuāngshuǐ) :メーク リムーバー
卸妆油 (xièzhuāngyóu) :クレンジング オイル
眼部卸妆液 (Yǎnbùxièzhuāngyè) :アイ メイク クレンジング
2.彩妆篇(フェイスメーク)
蜜粉 (Mìfěn) :フェイス パウダー
粉底液 (Fěndǐyè) :リキッド ファンデーション
隔离霜 (Gélíshuāng) :下地
粉饼 (Fěnbǐng) :パウダー ファンデーション
眼影 (Yǎnyǐng) :アイシャドウ
彩色眼影 (Cǎisèyǎnyǐng) :クリーミー アイシャドウ
眉粉 (Méifěn) :パウダー アイプロウ
眉笔 (Méibǐ) :アイプロウ ペンシル
眼线液 (Yǎnxiànyè) :リキッド アイライナー
眼线笔 (Yǎnxiànbǐ) : ペンシルアイライナー
睫毛膏 (Jiémáogāo) :マスカラ
浓密型睫毛膏 (Nóngmìxíngjiémáogāo) :ボリューム マスカラ
纤长型睫毛膏 (Xiānchángxíngjiémáogāo) :ロングマスカラ
防水睫毛膏 (Fángshuǐjiémáogāo) :ウォータープルーフマスカラ
腮红 (Sāihóng) :チーク
腮红棒 (Sāihóngbàng) :スティック型チーク
遮瑕膏 (Zhēxiágāo) :コンシーラー
保湿唇膏 (Bǎoshīchúngāo) : モイストリップ
唇蜜 (Chúnmì) :リップグロス
唇膏 ( Chúngāo) :リップスティック
唇线笔 (Chúnxiànbǐ) :リップラーイナー ペンシル
护唇膏 (Hùchúngāo) :リップ クリーム
指甲油 (Zhǐjiǎyóu) :マニキュア
表层指甲油 (Biǎocéngzhǐjiǎyóu) :トップコート
基础指甲油 (Jīchuzhǐjiǎyóu) :ベースコート
美甲贴纸 (Měijiǎtiēzhǐ) :ネイルチップ
大家好!!
中国や台湾に行ったことがある方、屋台の食べ物に
チャレンジしたことがある方も多いことと思います。
これからの時期、暑くなってくると無性に食べたくなるのがコレ
羊肉串 yángròuchuàn です!!
(今回も前回に引き続き、孫先生に写真をお借りしました)
現地では、道端で食べている人をよく見かけます。
独特の香ばしいスパイスがきいていて
一度食べたらヤミツキになります…
中国では冷えていないビールも
ごく普通にお店で出されているのですが
実は羊肉串、冷えていない、ぬる~いビールにもよく合うんです…
というプチ情報も共有させていただきます。。。
中国や台湾へ行かれたことのあるみなさん、屋台で召し上がって
美味しかったものは何ですか??
大家好!
今回も 動物の名前 シリーズ後編を
お届けいたします☆
前編はこちらをどうぞ!
(1)トラ
老虎 lǎohǔ
大連へ行ったことのある方には “大连老虎滩海洋公园” という
観光スポットがお馴染みですね。
行ったことがある方も多いのではないでしょうか??
大きなトラの石像が有名なのですが、ガイドブック等で写真を
見たことがある方も多いかもしれませんね。
(2)サイ
犀牛 xīniú
(3)カンガルー
袋鼠 dàishǔ
向かって右のカンガルーですが
さりげなく脚をきれいに揃えて寝ているのが気になります…
写真撮影のためと思って、ポーズをとってくれたのでしょうか。。
(4)ワラビー
小袋鼠 xiǎodàishǔ
(5)ラクダ
骆驼 luòtuo
ちなみに、「猫背」のことを
中国語では“驼背 tuóbèi” といいます。
首が屈んで背中が丸くなっている様子
日本語では「猫」で、中国語では「ラクダ」に例えられるんですね、おもしろいですね…
(6)ゾウ
大象 dàxiàng
(7)キリン
长颈鹿 chángjǐnglù
キリンときくと、「麒麟」という漢字が頭に浮かぶ方も多いかと思います。
“麒麟qílín”になると神話の中の伝説上の獣を指し
この写真のような一般的なキリンは
“长颈鹿”という言葉を使います。
「長い頸の鹿」と書くので、字から見て
なんとなく想像がつく名前ですね。
動物の名前、ぜひ覚えてみましょう♪♪



































