ハオ中国語アカデミー 中国語&台湾華語
横浜校
横浜校

横浜校ブログ横浜校ブログ

横浜校の日々の様子やコラムをお届けします。

カテゴリー: 講師紹介

大家好!

我叫孙士涵。来自天津。

 

从小我就喜欢日本动漫、日本流行音乐,

所以对日本文化产生了浓厚的兴趣,

而这也成为了日后我快乐学日语的契机。

 

2009年我有幸作为大学留学生来到日本,

在这里学习、生活,并且交到了很多日本朋友,

也使我深深地感受到了语言的魅力。

 

后来喜欢交流和分享的我,决心成为一名汉语教师,

希望可以把我自己快乐学外语的经验和心得分享给想要学习外语的朋友们。

 

==========日本語訳=========日本語訳========

皆さん こんにちは!

孫士涵と申します。出身地は天津市です。

 

私は小さい頃から日本のアニメや音楽が好きで

日本文化にとても興味を持っていたことにより、

日本語を楽しく学ぶことができました。

なので、皆様にも中国語を楽しく学ぶきっかけを見つけて頂けたら幸いです。

 

2009年留学のため来日し、大学4年間日本語のスキルを磨きました。

その中で多くの日本人の友人に恵まれ、

語学は素晴らしいものだと改めて感じました。

この感動を多くの人に伝えていきたいと考え、中国語の先生になりました。

 

私の経験や知識を少しでも多く伝えながら、

皆様の語学力向上に役立てたらと思っています。

“快乐学中文”(楽しく中国語を学びましょう!)

大家好,我叫赵帅。

我出身在河北省石家庄市。

河北省的历史可以追溯到两千万年前。

中国的神话人物,黄帝,炎帝等都在河北留下过足迹。

在战国时代,形成了中山国,现在在平山县还残留着中山国的都城遗迹。

从中山王墓还出土了很多奇珍异宝。如果大家有时间的话,请一定来河北玩!

 

我大学的专业是日语,毕业之后来到日本。

一开始在横滨国际教育学院学习,

2021年开始在明治学院大学大学院研究国际关系。

我想分享我学习外语的经验,和日本朋友一起享受学习汉语的快乐!

 

==========日本語訳=========日本語訳========

 

皆さん、こんにちは!

私はチョウ スイと申します。  

 

出身地は河北省石家荘市です。

河北省での歴史は約2000万年前まで遡ります。

中国の神話上の人物である黄帝・炎帝も河北で活動しており

堯・舜・禹の足跡も数多く残されています。

戦国時代には中山国が形成され、

平山県には中山国の都城遺跡が残り、

中山王墓からは珍奇な文物が出土しています。

もしお時間があれば、ぜひ遊びに来てください。  

 

私は大学時代に日本語を専攻し、卒業してて日本に来ました。  

その後、横浜国際教育学院で勉強しています。

2021年から明治学院大学大学院で国際関係を研究しています。  

 

 中国語を勉強したい日本人の方に

自分の外国言語を学んだ経験をシェアしたいので

一緒に楽しく中国語を勉強しましょう。

大家好!

我叫王春瑶,来自内蒙古呼和浩特市,是一座四季分明的美丽内陆城市。

特别是夏天非常凉爽,是很受欢迎的避暑地之一。

 

我来日本已经第26年了,日语是在日常生活和工作中学习掌握的。

大学时专攻俄语,深知学习外语的困难,

所以我会把自己的学习方法和经验全部教给大家。

 

很荣幸能成为HAO中文学校的一名中文老师,

在这里我会尽自己最大的努力帮助大家学习中文,了解中国的文化。

 

我有长达多年的企业工作经验,可以传授大家一些职场用语,

同时也会把在工作中学到的沟通能力运用到教学中,

希望能与大家一起学习,共同进步。

 

 

==========日本語訳=========日本語訳========

皆さんこんにちは、王春瑶と申します。

私は内モンゴルのフホホト出身で、

フホホトは四季がはっきりしている内陸都市になっています。

特に夏は涼しくて、避暑地として人々に親しまれています。

 

私は来日して26年目になりました。

日本語は日常生活と仕事を通じて習得しました。

また、大学はロシア語を専攻していたので、

言語学習の難しさもよく理解しています、

自分の外国語を勉強した経験と心得を生かして、

中国語の知識だけでなく、

学習方法や経験も皆さんにお伝えできたらと思います。

 

日本の一般企業(メーカー)での長い勤務歴もありますので、

お仕事で使える表現も教えられます。

また、企業で学んだコミュニケーション力を、

このハオでも大いに発揮できたらと思っています。

 

皆さんと一緒に勉強を頑張っていきたいと思いますので、

よろしくお願いいたします。

 

大家好!

 

12月末よりハオ横浜校は

淡江大学華語センター横浜校として

台湾華語の教師を確保し、

台湾華語のレッスンが受けられるようになりました。

本日は担当教師をご紹介いたしますね。

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

日本的朋友大家好!我叫C.Z.Z.。

在大學的時候 ,我選了最有人氣的日文作為我第二外語的學習課程。

畢業以後更是加深了我對日文的興趣,自學了兩年之後 來到了日本。

在日本漸漸交到了許多日本朋友,

時常教導他們到台灣去玩或是出差時需要用到的中文。

然而隨著指導機會增加,我參加了中國語教育的研修 ,成為了老師。

希望用至今為止所學的知識與教學經驗,

在歡樂的教學氣氛下 ,不僅是教科書的內容,

包括文化、生活用語、發音的指導,全部一起指導給學生們。

 

【不管做什麼事,不用一開始就成為最厲害的人,

但是想要成為厲害的人就一定先開始行動】,

是我教學的志向。

為了增加學生們對說中文的自信,即使是一點點也好,

我一定不會放棄,在學生的身邊支持你們!

所以即使是初學者,也請安心地一起來學中文吧!

今後,為了台灣和日本的羈絆可以更加長久,我會努力加油的!

請各位多多指教。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

==========日本語訳=========日本語訳========

 

こんにちは!C.Z.Z. と申します。 

 

大学時代の第二外国語で、 私は一番人気の日本語を選択しました。

それをきっかけとして、 日本の文化と言語への興味が深くなり、

卒業後、 さらに2年間独学して日本に参りました。

日本の友達が増えると同時に、

台湾への旅行や出張のための中国語を指導する

チャンスも増えてまいりました。

その後、 中国語教育の研修に参加し、 教師になりました。

私はこれまでの知識や教学経験を存分に活かし、

テキストの内容だけではなく、 楽しい雰囲気で中国語を勉強しながら、

文化、 生活用語、 発音のお直しなど、 全般的に教えます!

 

どんなことでも最初始める時は、

自分は良く出来る素晴らしい人にならなければ、

という気負いは不要です。

しかし、 少しでもそのように近づくためには、

先ずは始めなければなりません。

これは私の授業への志しです。

皆様が中国語に少しづつ自信がついて上達するよう、

絶対に諦めずに傍でサポートいたします。

だから初心者でも安心して、 一緒に中国語を学びましょう!これから、

日本と台湾の絆がもっと深くなるように頑張ります!

よろしくお願いいたします。 

 

大家好!

我叫张光辉。

 

能成为HAO横滨校的一名老师,

并且能和大家一起学习中文感到非常荣幸。

每个人都有自己的理想和梦想,

当老师是我一生最大的梦想。

我非常喜欢教中文,在教大家中文的时候是我最开心,

最高兴的时候。

 

学习中文,不仅仅是一种语言的学习,

同时更会了解到中国的历史,文化和中国民俗风情。

我也在不断的努力学习,

希望我的课能让大家感觉到轻松、愉快。

 

我是来自美丽的海滨城市大连。

因为大连有很多日本企业所以居住着很多日本人。

我曾在日本企业工作过,

知道并喜欢日本人认真的工作态度和高质量的服务水平,

所以大家在学习中无论是遇到不明白、不理解、不会说

等等各种问题时随时随地都可以来问我,

我都会耐心地帮助大家。

 

我的爱好是旅游、钓鱼和做家庭料理(中国料理和日本料理)。

中国料理最擅长的是包水饺子,

日本料理擅长的是做山野菜(蕨菜、竹笋、山葵叶子等)。

期待着和大家一起学习。

 

==========日本語訳=========日本語訳========

 

私は張光輝と申します。

HAO中国語アカデミー横浜校の先生として、

皆さまと一緒に中国語の勉強ができることを

とても嬉しく思っています。

 

人は誰でも夢とやりたいことがあると思いますが、

私とっては先生になることが人生の夢でした。

私は中国語を教えるのが大好きで、

皆さんと一緒に勉強する時間が一番楽しいです。

 

中国語を勉強するということは言葉の勉強だけではなく、

中国の歴史、文化、習慣も一緒に勉強することです。

私は皆さん方がリラックスしながら。

楽しく学べる雰囲気を大事にしながら

レッスンを進めています。

 

私の出身地は大連です。

大連にはたくさんの日系企業が進出しているので

日本の方もたくさん住んでいます。

私も日系企業に勤めていた経験があるので

以前から日本の方の真面目な仕事ぶりや

お客様を一番大切にする姿勢を見習いたいと

ずっと思っておりました。なので、

何かご質問などがありましたら、

遠慮なくご相談してくださいね。

 

私の趣味は旅行、釣りと家庭料理(中国料理と日本料理)です。

中国料理は手作り水餃子が得意で、

日本料理は山菜料理が得意です(ワラビ、たけのこ、葉ワサビ等)。

 

一緒に中国語勉強を頑張りましょう!

 

大家好!

我叫施菁婧,来自上海。

 

因为喜欢日本的动漫,从高中开始学习日语,大学也是日语专业。

大学毕业后进入上海的日企商社工作,有十年的日企工作经验。

由于我先生的工作调动,我跟着他来到日本,有两年了。

我的先生是横滨人,我人生的前三十年在热爱的上海度过,

而我今后的三十年可能要在横滨生活了吧。

 

横滨就像是我的another sky。

在这里遇到的你们将会是我收获的宝贵财富吧!

 

 

==========日本語訳=========日本語訳========

皆さま、こんにちは!

私はシジンジンと申します。

上海生まれ上海育ちです。

 

日本の漫画やアニメが好きなので、

高校から日本語を勉強し始め、大学の専攻も日本語でした。

 

大学を卒業してから、上海にある日系企業の商社等に入社し、日本語を活かして十年ほど働きました。主人の転勤で、日本へ移住して2年になりました。主人が横浜出身なので、私の人生の前三十年は、愛してる上海で過ごしましたが、これからの三十年は、横浜で暮らすことになるのでしょうか。

 

横浜は私のanother skyですね。

皆さんとの出会いは私にとって宝物になりますね!

 

大家好,我叫吴丽珍。

 

我来自中国的哈尔滨。

哈尔滨素有「东方小巴黎」,「东方莫斯科」的美名。

市区内富有欧洲风情的建筑物鳞次栉比,

散步其中仿佛有置身于东欧的错觉。

并且由于气候原因哈尔滨也被称为「冰城 夏都」,

作为冰雪王国和避暑胜地而闻名遐迩。

特别是每年举办的冰雪节是中国规模最大的冬季盛典。

如果有时间的话,欢迎来我的家乡旅游。

 

我大学的专业是日语教育,毕业后作为研究生来到了日本。

其后,在日本公司工作了俩年,这期间我深切感受到了异文化交流的魅力。

我认为通过外语的学习,不仅可以开拓视野也能遇见更好的自己。

 

今后,能和喜欢中文的大家相逢,

一起感受中文的魅力对我来说是非常幸福的事情,十分期待和大家的相遇!

 

 

呉麗珍先生

===========日本語訳===========日本語訳==========

 

皆さん、こんにちは!

呉麗珍と申します。

 

出身地は中国のハルビンです。

ハルビンは昔から「東方の小パリ」、または「東方のモスクワ」という美名を持っています。

市内には、ヨーロッパ風に満ちた建築物がたくさん立ち並んでいて、

その中を散策すればまるで東ヨーロッパにいるような錯覚があります。

 

また、その気候から「氷の町 夏の都」とも呼ばれ、

雪王国や避暑地として知られています。

特に毎年開催される雪祭りは中国で最大規模の冬のイベントです。

もし時間があれば、是非遊びに来てください。

 

私は大学時代に日本語教育を専攻し、卒業後院生として日本に来ました。

その後、日系企業で二年間ぐらいの勤務があって、

異なる文化交流の魅力をよく感じています。

外国語の勉強を通して、

自分の知らない世界、また自分の知らない自分と出会うことができると思います。

これから、中国語が好きな皆様と出会って、

一緒に美しい中国言語文化の魅力を感じるのが本当に幸せだと思います。

皆様に会えるのを楽しみにしております!

 

大家好!

我叫金艳,来自中国东北的吉林省。

吉林市松花江沿岸的雾凇和桂林山水,云南石林,长江三峡被称为

中国四大自然奇观,很值得一看哦。

 

教育专业毕业后的我来到日本的大学继续深造学习,

对于人生的三分之一在这里度过的我来说,日本无疑已经成为了我的第二故乡。

我喜欢日本文化,同样也希望更多的人了解中国,并且喜欢上中国文化,

这也是我想成为中文教师的原因。

 

论语里说“学而不厌,诲人不倦,何有于我哉”。

希望自己可以保持这种态度,为对中文感兴趣的朋友们尽上一点力量。

 

 

金艶先生2

 

 

================日本語訳===============日本語訳==============

 

みなさん、こんにちは。

金と申します。中国東北部の吉林省出身です。

吉林市の松花江沿岸の樹氷は、桂林の山水、雲南の石林、長江三峡と並んで

「中国4大自然奇観」とされ、一見に値すると思います。

 

中国で教育学を専攻していた私は

卒業してから日本の大学に入学し4年間勉強をしました。

今までの人生の三分の一をここで過ごした私にとって、

日本はもう第二故郷になりました。

私は日本文化が好きなので、たくさんの方に中国を知り、

中国文化が好きになっていただいきたいと思って、中国語講師になりました。

論語では

「学んで飽きず、人に教えて嫌にならない。何が私に当てはまるであろうか」

があります。

この言葉を常に心掛けて、中国語に興味があるみなさんの力になれれば幸いです。

 

大家好!

 

我叫孙盛婕。

从今年4月20日(周五)开始我结束产假,

重新回到横滨校继续做教务主任。

为了能像以前一样继续帮助大家提高中文能力,

我会全身心地投入到工作中去,请大家多多关照。

我很喜欢教中文,教大家中文是我最开心的时候,希望我的课能让大家感到愉快。

 

我的家乡是天津,大学四年我在师范大学学习了日语。

从上大学的时候开始,我觉得学习语言非常有意思,

现在已经成为了我生活中必不可少的一部分。因为学习语言的同时,

我还能接触到说这个国家人们的想法、习惯、文化以及这个国家的历史。

所以我常常感觉语言越学越深,学无止境。

 

我相信大家之中也有很多对中国的文化历史很感兴趣的人,

因为这个喜好而坚持学下去的话,我觉得大家一定会达到各自的目标的。

那么就让我们一起快乐地学习吧!

 

IMG_1113

===============日本語訳==============日本語訳=============

 

皆さん、こんにちは!孫と申します。

 

今年の4月20日(金)より横浜校に復帰いたしました。

以前と同じく教務主任として皆さまの中国語勉強を

全身全霊でサポートさせていただきますので、

後ともどうぞ宜しくお願い致します。

 

中国語を教えることがとても好きで、

皆さんと授業をする時が私にとっては一番楽しい時間です。

毎回楽しくお勉強いただければうれしいです。

 

私の出身地は天津です。天津師範大学で日本語を四年間勉強していました。

大学生の頃から語学の勉強にだんだんと魅力を感じてきて、

今は語学勉強がすでに自分の生活の一部になりました。

その魅力と言うと、言葉を学ぶ時、その言葉を使う国の人たちの考え方、習慣や文化、

ならびに歴史にもだんだん触れていって、その深さにワクワクしていたことです。

勉強すればするほど奥深いなぁと感じています。

 

皆さんの中には中国の文化と歴史にご興味をお持ちの方もたくさんいらっしゃると思います。

それをきっかけに中国語を勉強し続けますと、きっと皆さんの目標が達成できると思います。

ぜひ私と一緒に楽しみながら勉強しましょう!

 

 

 

 

 

 

 

みなさん、こんにちは。

ハオ中国アカデミー横浜校の常勤講師、千紅蘭と申します。

 

私の故郷は、中国東北、吉林省の延吉という所です。

そこは、中国の国境地帯で「一目に三国」という場所もあります。

珲春(コンシュン)という小さい町にある展望台から、

遠くロシア、北朝鮮そして中国の三カ国の風景が見渡せます。

吉林省は中国で一番海に近い内陸省であり、

日本海までわずか数十キロという近さなのですが、

私はそのことに大学生になって初めて知りました。

 

2003年初めて留学生として来日、卒業後は日本で仕事をし、

そのまま家庭を築き、在日生活は早いもので14年目になります。

日本は私の第2の故郷です。

中国語講師としてハオで仕事を始めたのも、もう10年目に入ります。

いろんな生徒様に出会い、いろんな人生に出会えることが

講師としての醍醐味だと思っています。

 

昔、中国の学校で大人数のクラスを教えていた時は、

先輩の講師と「大人数だから、中間のレベルに合わせて授業するしかないんだよ」、

「やる気がない子はどうしようもないね」とよく話していました。

ですが語学学校の生徒様はみな、やる気満々な方ばかり!

また、少人数クラス、マンツーマンレッスンが中心ですので

『うまく教えられない』という逃げ道もありません。

生徒様の“夢”は、私の“夢”でもあります。

その夢を叶えるべく、全身全霊で毎日みなさんと向き合っています。

 

 

 ===========中国語訳==========中国語訳=========

 

大家好,我是横滨校的千老师。我叫千 红兰。

 

我的老家在中国东北的吉林省延吉市,是一个边疆小城。

那里有一个小城市叫珲春,在那里的观望台可以看到“一眼望三国”的景象。

可以看到俄罗斯,日本海和中国的风景。

 

我的老家最近的地方,离日本海只有十几公里,但从小到大也没有觉得离海边有多近。

直到上大学,查到一些资料,才知道吉林省是离海最近的内陆省份。

 

2003年第一次来日本以后,在日本留学,工作和生活,已经有14年了。

日本就是我的第二故乡。当中文老师也有十年了。

这十年间与很多的学生一起学中文,他们也教会了我很多人生的道理。

我觉得这就是语言教师工作的魅力吧。

 

以前在学校教书的时候,常常和老教师们交换过这样的意见。

“学生多,只能按中间水平设计课堂了”;“那个学生没有学习动力,实在是没有办法教”等等。

 

和这样的学校不同,中文学校的学生,都是“学习动力百分百”的学生。

班级也是“一对一课堂”和“小规模课堂”。我觉得不应存在所谓“教不会”的理由。

我想竭尽全力,帮助学生实现他们的“中文梦想”。这就是我的“梦想”。

 

 

 

最近チェックしたスクール